“春遇瑶池”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春遇瑶池”全诗
素光围练。
寒透笙歌院。
莫把寿阳,妆信传书箭。
掩香面。
汉宫寻遍。
月里还相见。
更新时间:2024年分类: 点绛唇
作者简介(仲殊)
北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。
《点绛唇(题雪中梅)》仲殊 翻译、赏析和诗意
《点绛唇(题雪中梅)》是一首宋代的诗词,作者是仲殊。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天来到了瑶池,长空中飘落下残留的梅花瓣。纯白的光芒环绕着梅花。寒冷透彻笙歌院。不要把寿阳的消息,装在传书的箭上。隐藏着芬芳的面容。在汉宫中寻找到了你。在月光下再次相见。
诗意:
这首诗词描绘了一个春天的场景,诗人在瑶池遇到了飘落的梅花,梅花瓣洁白如雪,给人一种纯净和高洁的感觉。在清寒的环境中,笙歌院中的乐曲透出一丝寒意。诗人告诫不要用箭传送消息,因为箭会伤人,而是应该隐藏自己的芳容。最后,诗人表达了自己在汉宫中寻找到了心中的人,并期待在明月下再次相见。
赏析:
这首诗词通过描绘春天中瑶池的景象,以及梅花的形象,表达了对纯洁和高雅的追求。梅花是中国文化中的象征之一,代表坚强、坚韧和清廉。诗人将梅花的美与清寒的环境相结合,形成了一种鲜明的对比,突出了梅花的高洁品质。
诗中的"寿阳"和"汉宫"可能是指特定的地方或人名,具体含义需要进一步考证。然而,即使不知道具体的背景,读者仍然可以欣赏到诗中所表达的情感和意境。诗人通过描述自然景观和对美的追求,表达了对纯洁和美好的向往,以及对与心中之人再次相聚的期待。
总之,这首诗词以简洁的语言描绘了春天中的美丽景色,通过对梅花的描写表达了纯洁和高洁的品质,同时也融入了对爱情和期待的表达,给人以美好的情感体验。
“春遇瑶池”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún tí xuě zhōng méi
点绛唇(题雪中梅)
chūn yù yáo chí, cháng kōng fēi xià cán yīng piàn.
春遇瑶池,长空飞下残英片。
sù guāng wéi liàn.
素光围练。
hán tòu shēng gē yuàn.
寒透笙歌院。
mò bǎ shòu yáng, zhuāng xìn chuán shū jiàn.
莫把寿阳,妆信传书箭。
yǎn xiāng miàn.
掩香面。
hàn gōng xún biàn.
汉宫寻遍。
yuè lǐ hái xiāng jiàn.
月里还相见。
“春遇瑶池”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。