“别久香销带”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别久香销带”全诗
红杏花初退。
孤馆静,愁肠碎。
泪馀痕在枕,别久香销带。
新睡起。
小园戏蝶飞成对。
惆怅人谁会。
随处聊倾盖。
情暂遣,心何在。
锦书消息断,玉漏花阴改。
迟日暮,仙山杳杳空云海。
更新时间:2024年分类: 千秋岁
《千秋岁》孙平仲 翻译、赏析和诗意
《千秋岁》是一首宋代的诗词,作者是孙平仲。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春风吹过湖外,
红杏花儿初次凋谢。
孤独的馆子静悄悄,
愁肠如今已经断了。
泪水的痕迹还在枕头上,
分别已久,香囊也已空了。
刚醒来,
小花园里蝴蝶成双成对地飞舞。
我感到失望和忧愁,
无处可去,只能倾诉心中的苦闷。
情感暂时压抑,
心灵却无处寄托。
锦书的消息已经中断,
玉漏儿的花影也发生变化。
太阳慢慢西沉,
仙山渐渐消失在空中的云海中。
诗意:
《千秋岁》描绘了作者内心的孤独、失望和忧愁。诗中以春风、红杏花和蝴蝶等形象勾勒出春天的景色,但这些美丽的景物却无法消除作者内心的忧伤。诗词通过描写孤独的馆子、泪水的痕迹和消息中断的锦书,表达了作者长久以来的离别之痛和心灵的寂寞。最后,诗人以太阳下山和仙山消失的景象,象征着希望的渺茫和人世间的无奈。
赏析:
《千秋岁》以简洁的语言描写了作者内心的苦闷和孤独,通过对自然景物的描绘来烘托出情感的压抑和心灵的寂寞。诗中运用了对比手法,将美丽的春景和内心的忧伤相对照,彰显了作者的情感冲突和内心的辗转纠结。诗词的结构简练,节奏流畅,通过对细节的描写,使读者能够感受到作者的心情和思绪。整首诗词以凄凉的意境和忧伤的情感给人以深深的触动,展现了宋代诗人对生活和情感的独特感悟。
“别久香销带”全诗拼音读音对照参考
qiān qiū suì
千秋岁
chūn fēng hú wài.
春风湖外。
hóng xìng huā chū tuì.
红杏花初退。
gū guǎn jìng, chóu cháng suì.
孤馆静,愁肠碎。
lèi yú hén zài zhěn, bié jiǔ xiāng xiāo dài.
泪馀痕在枕,别久香销带。
xīn shuì qǐ.
新睡起。
xiǎo yuán xì dié fēi chéng duì.
小园戏蝶飞成对。
chóu chàng rén shuí huì.
惆怅人谁会。
suí chù liáo qīng gài.
随处聊倾盖。
qíng zàn qiǎn, xīn hé zài.
情暂遣,心何在。
jǐn shū xiāo xī duàn, yù lòu huā yīn gǎi.
锦书消息断,玉漏花阴改。
chí rì mù, xiān shān yǎo yǎo kōng yún hǎi.
迟日暮,仙山杳杳空云海。
“别久香销带”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。