“闷来强把阑干凭”的意思及全诗出处和翻译赏析

闷来强把阑干凭”出自宋代舒氏的《点绛唇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèn lái qiáng bǎ lán gān píng,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“闷来强把阑干凭”全诗

《点绛唇》
独自临池,闷来强把阑干凭
旧愁新恨。
耗却年时兴。
鹭散鱼潜,烟敛风初定。
波心静。
照人如镜。
少个年时影。

更新时间:2024年分类: 点绛唇

《点绛唇》舒氏 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是一首宋代的诗词,作者是舒氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
独自站在池边,郁闷的心情使我倚着栏杆。
旧时的忧愁和新生的恨意,消耗了许多岁月的兴盛。
白鹭飞散,鱼儿潜入深处,烟雾渐渐散去,微风初定。
波心平静,倒映出人的形象,只少了年少时的倩影。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个独自站在池塘边的人的内心状况。诗人感到郁闷和沮丧,他倚着栏杆,试图排解内心的苦闷。他回忆起过去的忧愁和新近产生的恨意,这些负面情绪消耗了他很多年的欢乐和兴盛。

诗中以自然景物的变化来烘托出诗人内心的起伏。白鹭飞散,鱼儿潜入深处,烟雾逐渐散去,微风初定,这些景象象征着时间的流逝和事物的变迁。波心平静时,水面倒映出人的形象,但与此同时,诗人感叹自己年少时倩影的缺失,暗示了时光的流逝和自己的成熟与变化。

整首诗以自然景物的变化和诗人内心的矛盾情感相结合,表达了对时光流逝和年少时光的怀念,以及对逝去时光不可挽回的悲伤之情。通过描绘自然景象和抒发内心感受,诗人以简洁凝练的语言表达了对光阴易逝和人生变迁的深刻思考,给人以沉思和感慨之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闷来强把阑干凭”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

dú zì lín chí, mèn lái qiáng bǎ lán gān píng.
独自临池,闷来强把阑干凭。
jiù chóu xīn hèn.
旧愁新恨。
hào què nián shí xīng.
耗却年时兴。
lù sàn yú qián, yān liǎn fēng chū dìng.
鹭散鱼潜,烟敛风初定。
bō xīn jìng.
波心静。
zhào rén rú jìng.
照人如镜。
shǎo gè nián shí yǐng.
少个年时影。

“闷来强把阑干凭”平仄韵脚

拼音:mèn lái qiáng bǎ lán gān píng
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闷来强把阑干凭”的相关诗句

“闷来强把阑干凭”的关联诗句

网友评论

* “闷来强把阑干凭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闷来强把阑干凭”出自舒氏的 (点绛唇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。