“梦中归绪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦中归绪”全诗
翠帏敞轻罗。
试冰簟初展,几尺湘波。
疏帘广厦,寄潇洒、一枕南柯。
引多少、梦中归绪,洞庭雨棹烟蓑。
惊回处,闲昼永,但时时,燕雏莺友相过。
正绿影婆娑。
况庭有幽花,池有新荷。
青梅煮酒,幸随分、赢得高歌。
功名事、到头终在,岁华忍负清和。
更新时间:2024年分类: 忆故人
作者简介(王安礼)
王安礼(1034年--1095年),字和甫,北宋政治家、诗人。抚州临川(今江西省抚州市) 人,王安石同母四弟。生于宋仁宗景祐元年,卒于哲宗绍圣二年,年六十二岁,官至尚书左丞。世称王安礼、王安国、王雱为“临川三王”。著有《王魏公集》20卷。
《潇湘忆故人慢》王安礼 翻译、赏析和诗意
《潇湘忆故人慢》是宋代王安礼所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
薰风微动,方樱桃弄色,
萱草成窠。翠帏敞轻罗。
试冰簟初展,几尺湘波。
疏帘广厦,寄潇洒、一枕南柯。
引多少、梦中归绪,洞庭雨棹烟蓑。
惊回处,闲昼永,但时时,
燕雏莺友相过。正绿影婆娑。
况庭有幽花,池有新荷。
青梅煮酒,幸随分、赢得高歌。
功名事、到头终在,岁华忍负清和。
诗意:
这首诗词描绘了作者怀念故人的情景。薰风轻轻吹动,樱桃树上的花朵娇艳欲滴,萱草已经茂盛成窠。翠绿的帷幕敞开,轻盈的罗帐垂下。冰凉的席子刚刚铺开,几尺湖水波光粼粼。宽敞的厅堂里,我寄托着潇洒的心情,就像躺在南柯一样。引起了多少梦中的回忆,就像在洞庭湖上划船,在雨中穿着烟雨蓑衣。在回忆的地方,宁静的白昼仿佛永恒,时常有燕子和鸟儿飞过,绿影婆娑。何况庭院里有幽深的花朵,池塘里有嫩绿的荷叶。青梅煮酒,幸运地随着命运,赢得高歌。功名事业,终究在人生的尽头,岁月的流转中,要忍受着清淡平和的生活。
赏析:
这首诗词以湖南的潇湘之地为背景,通过描绘自然景色和抒发情感,表达了作者对故人的思念和对人生意义的思考。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,展现了自然的美和人情的深沉。
诗词开篇以自然景物为引子,薰风微动,樱桃花艳丽,萱草茂盛,展现了丰富的春天景象。接着,描述了室内的环境,翠绿的帷幕和轻盈的罗帐增添了一种温馨宜人的氛围。
诗的后半部分通过引用南柯一梦的典故,表达了对逝去时光的怀念和对曾经友谊的珍视。洞庭湖上划船和雨中穿烟雨蓑衣的情景,增添了一丝忧伤和离别的意味。
最后几句诗表达了对庭院景物的赞美,青梅煮酒象征着人生的美好时光,同时也传递了对功名事业的淡泊态度,认为它们终究在人生的尽头,岁月的流转中,并非人生的终极追求。岁华忍负清和,表达了对平淡生活的接受和珍惜。
整首诗词以细腻的描写和丰富的意象展现了作者对故人的思念和对生活的感悟。通过自然景物的描绘和情感的抒发,诗词传递了诗人内心深处的情感和对人生的思考,给人以深思和共鸣。
“梦中归绪”全诗拼音读音对照参考
xiāo xiāng yì gù rén màn
潇湘忆故人慢
xūn fēng wēi dòng, fāng yīng táo nòng sè, xuān cǎo chéng kē.
薰风微动,方樱桃弄色,萱草成窠。
cuì wéi chǎng qīng luó.
翠帏敞轻罗。
shì bīng diàn chū zhǎn, jǐ chǐ xiāng bō.
试冰簟初展,几尺湘波。
shū lián guǎng shà, jì xiāo sǎ yī zhěn nán kē.
疏帘广厦,寄潇洒、一枕南柯。
yǐn duō shǎo mèng zhōng guī xù, dòng tíng yǔ zhào yān suō.
引多少、梦中归绪,洞庭雨棹烟蓑。
jīng huí chù, xián zhòu yǒng, dàn shí shí, yàn chú yīng yǒu xiāng guò.
惊回处,闲昼永,但时时,燕雏莺友相过。
zhèng lǜ yǐng pó suō.
正绿影婆娑。
kuàng tíng yǒu yōu huā, chí yǒu xīn hé.
况庭有幽花,池有新荷。
qīng méi zhǔ jiǔ, xìng suí fēn yíng de gāo gē.
青梅煮酒,幸随分、赢得高歌。
gōng míng shì dào tóu zhōng zài, suì huá rěn fù qīng hé.
功名事、到头终在,岁华忍负清和。
“梦中归绪”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。