“故人莫问在天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人莫问在天涯”全诗
何计不教零落,为青春留得。
故人莫问在天涯,尊前苦相忆。
好把素香收取,寄江南消息。
更新时间:2024年分类: 好事近
《好事近》郑獬 翻译、赏析和诗意
诗词:《好事近》
朝代:宋代
作者:郑獬
把酒对江梅,
花小未禁风力。
何计不教零落,
为青春留得。
故人莫问在天涯,
尊前苦相忆。
好把素香收取,
寄江南消息。
中文译文:
举起酒杯,对着江边的梅花,
花儿还未开得鲜艳就受到了风的吹拂。
无法阻止花瓣的飘落,
只为了保留青春的美好。
故友们不要问我远在天涯的身处何方,
在心中我苦苦地思念着你们。
请帮我把这份淡淡的香气带回去,
寄给江南的朋友们,告诉他们我的消息。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个对故友思念之情的场景。作者举起酒杯,对着江边的梅花,表达了自己对青春美好时光的留恋。然而,花朵还未开放就被风吹散,象征着时间的无情流逝,无法阻挡事物的衰败和离散。
诗中的“故人”指的是离别的朋友,作者希望他们不要问他远在天涯的所在,因为作者心中苦苦思念着他们。这种思念之情让人感到无法割舍,无法忘怀。
最后两句表达了作者希望借助诗词传递信息的愿望。他希望把这份淡淡的香气带回去,寄给江南的朋友们,告诉他们自己的消息,以此表达对他们的思念和关怀。
整首诗词情感真挚,抒发了作者对逝去青春和离散友情的留恋之情。通过描绘梅花飘落的景象,诗人深刻表达了人生短暂和时光流逝的主题,让读者感受到岁月的无情和生命的脆弱。同时,通过对故友思念的描绘,诗人传递了对友情的珍视和深深的眷恋之情,给人一种温暖而忧伤的感觉。整首诗词流畅婉约,意境深远,具有一定的抒情性和思索性,给人以共鸣和思考。
“故人莫问在天涯”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn
好事近
bǎ jiǔ duì jiāng méi, huā xiǎo wèi jìn fēng lì.
把酒对江梅,花小未禁风力。
hé jì bù jiào líng luò, wèi qīng chūn liú dé.
何计不教零落,为青春留得。
gù rén mò wèn zài tiān yá, zūn qián kǔ xiāng yì.
故人莫问在天涯,尊前苦相忆。
hǎo bǎ sù xiāng shōu qǔ, jì jiāng nán xiāo xī.
好把素香收取,寄江南消息。
“故人莫问在天涯”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。