“谁在樽前领略春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁在樽前领略春”全诗
不须踏影下前村。
须知苕霅水云窟,自有罗浮冰雪魂。
横水馆,椅楼门。
参旗有约共黄昏。
此中有句无人见,谁在樽前领略春。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》葛郯 翻译、赏析和诗意
诗词:《鹧鸪天》
万木家园雾暗津。
不须踏影下前村。
须知苕霅水云窟,
自有罗浮冰雪魂。
横水馆,椅楼门。
参旗有约共黄昏。
此中有句无人见,
谁在樽前领略春。
中文译文:
茫茫万木的家园,蒙上了浓雾。
不必踏着影子去前村。
要知道苕霅水中有云窟,
罗浮山自有冰雪之魂。
横水馆,椅楼门。
参旗已定,黄昏共同来。
其中有一句无人察觉,
谁在酒杯前领略春天。
诗意和赏析:
这首诗词出自宋代葛郯之手,通过景物描写和意境抒发,表达了诗人对自然景色和人生哲理的思考。
首先,诗中的“万木家园雾暗津”描绘了茫茫大自然中的一片浓雾,使得整个家园都笼罩在朦胧之中。这种景象给人以神秘和宁静的感觉。
接下来的两句“不须踏影下前村,须知苕霅水云窟”表达了诗人无需亲自去村庄,而是要明白在苕霅水中有一处云窟,指的是罗浮山的景致。这里,苕霅水被赋予了神秘的色彩,而罗浮山则被描绘成有着冰雪之魂的地方,暗示了山中的美丽和灵性。
接着,诗中出现了“横水馆,椅楼门。参旗有约共黄昏。”这几句诗描述了一个场景,暗示了人们的相聚和离别。横水馆和椅楼门可能是一个宴会的场所,而“参旗有约”则意味着人们在黄昏时分共同约定。这里通过描写人们的欢聚和离别,表达了充满人情味的场景。
最后两句“此中有句无人见,谁在樽前领略春”意味深长。诗人表示有一句诗句无人能够理解,只有在酒杯前才能领略到春天的意味。这里可以理解为对诗人创作的独特见解和思考的暗示,也可以理解为对人生境遇和意义的思考。
总体来说,这首诗词通过自然景色的描绘和意象的运用,表达了诗人对自然和人生的思考。同时,诗句间的意境交融,给人以神秘和深邃的感受,展示了葛郯独特的诗歌才华和思想深度。
“谁在樽前领略春”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
wàn mù jiā yuán wù àn jīn.
万木家园雾暗津。
bù xū tà yǐng xià qián cūn.
不须踏影下前村。
xū zhī sháo zhà shuǐ yún kū, zì yǒu luó fú bīng xuě hún.
须知苕霅水云窟,自有罗浮冰雪魂。
héng shuǐ guǎn, yǐ lóu mén.
横水馆,椅楼门。
cān qí yǒu yuē gòng huáng hūn.
参旗有约共黄昏。
cǐ zhōng yǒu jù wú rén jiàn, shuí zài zūn qián lǐng lüè chūn.
此中有句无人见,谁在樽前领略春。
“谁在樽前领略春”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。