“隐隐歌声戛玉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隐隐歌声戛玉”全诗
宝马嘶风人渐远,隐隐歌声戛玉。
踏遍春山,归来高卧,笑濯沧浪足。
孤鸿天际,断霞摇曳心目。
香露飞入壶中,仙家九酝,酿百花醽醁。
一朵巫阳休怅望,且看家山眉绿。
歌罢风生,舞馀花颤,凤髓飘红烛。
瑶台月冷,夜归斗挂银屋。
更新时间:2024年分类: 念奴娇
《念奴娇(和人)》葛郯 翻译、赏析和诗意
《念奴娇(和人)》是宋代葛郯创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
阳关西路,看垂杨客舍,
嫩浮波縠。
宝马嘶风人渐远,
隐隐歌声戛玉。
踏遍春山,归来高卧,
笑濯沧浪足。
孤鸿天际,断霞摇曳心目。
香露飞入壶中,
仙家九酝,酿百花醽醁。
一朵巫阳休怅望,
且看家山眉绿。
歌罢风生,舞馀花颤,
凤髓飘红烛。
瑶台月冷,夜归斗挂银屋。
诗意:
这首诗以壮美的景色和丰富的意象描绘了一幅美丽的山水画卷。诗人通过阳关西路的描写,引发读者对旅途中的美景和感受的思考。他看到了客栈旁边垂柳拂水,嫩绿的波纹在水面上荡漾。一辆宝马快马风驰而过,渐行渐远,伴随着远离的人们隐隐传来的歌声如同击碎玉器般悦耳动听。诗人走遍了春天的山山水水,回来后高卧在床,笑着洗去了旅途的劳累。孤雁飞在天际,晚霞摇曳在眼帘之间。香气的露水飞入壶中,象征着仙家的美酒,用九次酿造而成,酿出了百花的芳香。有一朵巫山的云彩停留在那里,让人不禁停下脚步凝望,同时也看到了家乡山上的绿意。歌声唱罢,风吹起,舞蹈余音仍在花瓣上颤动,如同凤凰的骨髓飘荡在红色的烛光中。瑶台上的月亮冰冷无情,夜幕降临,北斗挂在银色的屋檐下。
赏析:
这首诗以丰富的意象和细腻的描写展示了自然景观和人文氛围。阳关西路是一条旅途中的道路,通过描述路边的垂柳和水纹,诗人将读者带入了一个宁静而美丽的场景。宝马嘶风,人渐远,隐隐歌声戛玉的描写表达了远行者的离别和歌声的美妙。诗人的归来带来了轻松和欢笑,他回到家中高卧,笑濯沧浪足,表现出一种愉悦和满足的心情。孤鸿飞翔在天空,晚霞在眼前摇曳,给人以壮美和诗意的感受。诗中的香露飞入壶中,仙家九酝,酿百花醽醁的描写,将读者带入了一个神奇的仙境,展现了美酒的香气和芬芳。诗中出现的巫阳,是一个著名的山脉,这里的一朵云彩象征着远方的美景,让人产生向往之情。最后的凤髓飘红烛和瑶台月冷的描写,呈现了一种对美的追求和对时光流转的思考,给人以深情的感受。
整首诗以细腻的描写、丰富的意象和和谐的节奏展现了自然景观和人文情感。诗人通过表达旅途中的美景、远方的离别、归来后的欢愉、自然景色的壮美以及对美的追求,呈现出一种旅途中的思考和情感的流转。读者在阅读这首诗时,可以感受到自然的美丽和人情的深沉,同时也引发对人生、时光和美好事物的思考。
“隐隐歌声戛玉”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo hé rén
念奴娇(和人)
yáng guān xī lù, kàn chuí yáng kè shè, nèn fú bō hú.
阳关西路,看垂杨客舍,嫩浮波縠。
bǎo mǎ sī fēng rén jiàn yuǎn, yǐn yǐn gē shēng jiá yù.
宝马嘶风人渐远,隐隐歌声戛玉。
tà biàn chūn shān, guī lái gāo wò, xiào zhuó cāng láng zú.
踏遍春山,归来高卧,笑濯沧浪足。
gū hóng tiān jì, duàn xiá yáo yè xīn mù.
孤鸿天际,断霞摇曳心目。
xiāng lù fēi rù hú zhōng, xiān jiā jiǔ yùn, niàng bǎi huā líng lù.
香露飞入壶中,仙家九酝,酿百花醽醁。
yī duǒ wū yáng xiū chàng wàng, qiě kān jiā shān méi lǜ.
一朵巫阳休怅望,且看家山眉绿。
gē bà fēng shēng, wǔ yú huā chàn, fèng suǐ piāo hóng zhú.
歌罢风生,舞馀花颤,凤髓飘红烛。
yáo tái yuè lěng, yè guī dòu guà yín wū.
瑶台月冷,夜归斗挂银屋。
“隐隐歌声戛玉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。