“阳台人去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阳台人去”全诗
竹影筛金泉漱玉,红映薇花帘箔。
素质生风,香肌无汗,绣扇长闲却。
双鸾栖处,绿筠时下风箨。
吹断舞影歌声,阳台人去,有当年池阁。
佩结兰英凝念久,言语精神依约。
燕别雕梁,鸿归紫塞,音信凭谁托。
争知好景,为君长是萧索。
更新时间:2024年分类: 念奴娇
作者简介(仲殊)
北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。
《念奴娇(夏日避暑)》仲殊 翻译、赏析和诗意
《念奴娇(夏日避暑)》是宋代仲殊创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
故园避暑,喜爱茂密的树荫蔽日光,美丽的云霞作为酒杯。竹影倒映在金色的泉水中,红色的薇花借助篷帘映照。素质产生微风,皮肤香滑无汗,绣扇长时间悠闲地摇动。双鸾停歇在绿色的竹林下,翠绿的筠竹时而摇曳。吹断了舞影和歌声,阳台上的人已离去,只有当年的池塘和阁楼。佩带上的兰花结晶凝结着长久的思念,言语中透露着精神的约定。燕子离开了雕梁,大雁回归紫色的边塞,音信究竟由谁带去。不知道好景如何,对于你来说,长久的是凄凉。
诗意和赏析:
这首诗以夏日避暑为背景,描绘了一幅清凉宜人的景象,同时透露出诗人对故园的思念之情。
诗中描述了在故园避暑的场景,诗人喜爱茂密的树荫,享受流霞作为酒杯的美景。竹影倒映在金色的泉水中,红薇花借篷帘的映照显得格外美丽。素质产生微风,使得皮肤香滑无汗,绣扇摇动着,宛如悠闲的时光。双鸾停歇在绿竹下,绿竹时而摇曳。这些描绘展示了一个宜人的环境,让人感受到清凉和舒适。
然而,诗中也透露出诗人的思乡之情。吹断了舞影和歌声,阳台上的人已离去,只剩下当年的池塘和阁楼。佩带的兰花结晶凝结着长久的思念,言语中透露着精神的约定。燕子离开了家中的雕梁,大雁回归紫色的边塞,音信究竟由谁带去。诗人不知道故乡的景象如何,对于他来说,长久的是凄凉。
整首诗描绘了一个清凉宜人的夏日避暑场景,通过对景物的描写表达了对故园的思念之情。同时,诗人也透露出一种离愁别绪和对现状的感慨,展示了他对故园的眷恋和对离别的痛苦。这首诗以清新的意境和细腻的描写给人以美的享受和思考的空间。
“阳台人去”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo xià rì bì shǔ
念奴娇(夏日避暑)
gù yuán bì shǔ, ài fán yīn yì rì, liú xiá gōng zhuó.
故园避暑,爱繁阴翳日,流霞供酌。
zhú yǐng shāi jīn quán shù yù, hóng yìng wēi huā lián bó.
竹影筛金泉漱玉,红映薇花帘箔。
sù zhì shēng fēng, xiāng jī wú hàn, xiù shàn zhǎng xián què.
素质生风,香肌无汗,绣扇长闲却。
shuāng luán qī chù, lǜ yún shí xià fēng tuò.
双鸾栖处,绿筠时下风箨。
chuī duàn wǔ yǐng gē shēng, yáng tái rén qù, yǒu dāng nián chí gé.
吹断舞影歌声,阳台人去,有当年池阁。
pèi jié lán yīng níng niàn jiǔ, yán yǔ jīng shén yī yuē.
佩结兰英凝念久,言语精神依约。
yàn bié diāo liáng, hóng guī zǐ sāi, yīn xìn píng shuí tuō.
燕别雕梁,鸿归紫塞,音信凭谁托。
zhēng zhī hǎo jǐng, wèi jūn zhǎng shì xiāo suǒ.
争知好景,为君长是萧索。
“阳台人去”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。