“玉露生轻润”的意思及全诗出处和翻译赏析
“玉露生轻润”全诗
青头破初芽,拂烟痕、一枝犹嫩。
东风著意,不放舞间□,春渐暖,柔无力,依依怨和□。
旗亭带晚,又是清明近。
惹尽别离愁,约啼莺、深深与问。
灞陵伤感,那更入阳关,扳折处,我无心,行人自多恨。
更新时间:2024年分类: 蓦山溪
作者简介(仲殊)
北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。
《蓦山溪》仲殊 翻译、赏析和诗意
《蓦山溪》是一首宋代诗词,作者是仲殊。下面是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
黄金线软,玉露生轻润。
黄金色的阳光透过薄云洒在山溪上,像一条柔软的黄金线,玉露从绿叶上涌出,显得清新湿润。
青头破初芽,拂烟痕、一枝犹嫩。
新绿的头脑破土而出,初生的芽苗刚刚露出,轻轻触碰着烟雾般的薄雾,一枝嫩绿还带着稚嫩。
东风著意,不放舞间□,春渐暖,柔无力,依依怨和□。
东风吹拂着,似乎刻意地不停留,不在这舞蹈的空间中停歇,春天逐渐变暖,柔软的气息没有力量,依依怨恨混合在其中。
旗亭带晚,又是清明近。
旗亭在傍晚时分带着温暖的光芒,清明节也即将到来。
惹尽别离愁,约啼莺、深深与问。
引发了所有离别的忧愁,引来了召唤着的黄莺,深情地询问着。
灞陵伤感,那更入阳关,扳折处,我无心,行人自多恨。
灞陵地方令人伤感,更加深入阳关(指西北边境),经历了曲折的旅途,我无心计较,行人自会有许多痛苦的悔恨。
这首诗词通过描绘山溪的景象,抒发了诗人内心的情感。作者以细腻的笔触描写了清晨的山溪景色,表达了春天的柔弱和温暖。诗中融入了季节变迁、人情离别等主题,展示了诗人对自然和人生的感悟。整首诗词情感真挚,意境清新,给人一种温暖而留恋的感觉。
“玉露生轻润”全诗拼音读音对照参考
mò shān xī
蓦山溪
huáng jīn xiàn ruǎn, yù lù shēng qīng rùn.
黄金线软,玉露生轻润。
qīng tóu pò chū yá, fú yān hén yī zhī yóu nèn.
青头破初芽,拂烟痕、一枝犹嫩。
dōng fēng zhe yì, bù fàng wǔ jiān, chūn jiàn nuǎn, róu wú lì, yī yī yuàn hé.
东风著意,不放舞间□,春渐暖,柔无力,依依怨和□。
qí tíng dài wǎn, yòu shì qīng míng jìn.
旗亭带晚,又是清明近。
rě jǐn bié lí chóu, yuē tí yīng shēn shēn yǔ wèn.
惹尽别离愁,约啼莺、深深与问。
bà líng shāng gǎn, nà gèng rù yáng guān, bān zhé chù, wǒ wú xīn, xíng rén zì duō hèn.
灞陵伤感,那更入阳关,扳折处,我无心,行人自多恨。
“玉露生轻润”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。