“浓润侵衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浓润侵衣”全诗
雨中花色添憔悴。
凤鞋湿透立多时,不言不语厌厌地。
眉上新愁,手中文字。
因何不倩鳞鸿寄。
想伊只诉薄情人,官中谁管闲公事。
更新时间:2024年分类: 踏莎行
作者简介(仲殊)
北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。
《踏莎行》仲殊 翻译、赏析和诗意
《踏莎行》是一首宋代诗词,作者是仲殊。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
浓郁的花香扑面而来,暗香弥漫在青石铺就的路面上。雨中花朵的色彩变得憔悴。凤凰鞋湿透后站立了很久,无言无语地感到厌烦。眉头上带着新的忧愁,手中拿着的是写满心事的文字。为何不借助鳞鸿的翅膀传达我的思念之情。我只能向那个冷淡的人倾诉,官场中谁会理会闲杂的事情。
诗意和赏析:
《踏莎行》描绘了一个细腻而忧伤的情景,展示了作者内心的痛苦和无奈。诗中描写了雨中花朵的凄凉景象,这象征着作者内心的苦闷和沉重。凤凰鞋湿透后的立足多时,表达了作者在困境中的无奈和束缚感,他无法表达自己的情感,感到厌烦和无语。眉头上的新愁和手中的文字,暗示了作者内心的忧伤和思绪纷繁。他希望能借助鳞鸿的翅膀传达自己的思念之情,但却无法做到。最后两句表达了作者对冷淡的人的思念,同时也抱怨了官场上的冷漠和繁琐。整首诗透露出作者对于情感的压抑和无奈,以及对现实环境的不满和反思。
这首诗词通过细腻而富有意境的描写,表达了作者内心的痛苦和对于生活的困惑。同时,诗中对于官场的冷漠和繁琐的揭示,也反映了当时社会的一些现实问题。整首诗以细腻的情感和凄美的意境打动人心,展现了宋代文人的独特情感和才华。
“浓润侵衣”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng
踏莎行
nóng rùn qīn yī, àn xiāng piāo qì.
浓润侵衣,暗香飘砌。
yǔ zhōng huā sè tiān qiáo cuì.
雨中花色添憔悴。
fèng xié shī tòu lì duō shí, bù yán bù yǔ yàn yàn dì.
凤鞋湿透立多时,不言不语厌厌地。
méi shàng xīn chóu, shǒu zhōng wén zì.
眉上新愁,手中文字。
yīn hé bù qiàn lín hóng jì.
因何不倩鳞鸿寄。
xiǎng yī zhǐ sù bó qíng rén, guān zhōng shuí guǎn xián gōng shì.
想伊只诉薄情人,官中谁管闲公事。
“浓润侵衣”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。