“莫放笙歌归院”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫放笙歌归院”全诗
重见胜初见。
两枝独占小春开。
应怪刘郎迷路、又重来。
旁人应笑髯公老。
独爱花枝好。
世间好景不长圆。
莫放笙歌归院、且尊前。
《虞美人》张景修 翻译、赏析和诗意
《虞美人》是宋代诗人张景修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春风曾见桃花面。
重见胜初见。
两枝独占小春开。
应怪刘郎迷路,又重来。
旁人应笑髯公老。
独爱花枝好。
世间好景不长圆。
莫放笙歌归院,且尊前。
诗意:
这首诗词表达了诗人对春天桃花美景的深深喜爱和怀念之情。诗人回忆起春风中曾经看到过的桃花,他再次欣赏到这美景时,觉得比初次见到时更加美好。他感叹桃花的美丽只属于他一人,仿佛桃花只为他而盛开。诗人提到了一个叫刘郎的人,他迷路了又重新回来,这似乎是在暗示自己也曾经迷失过,但最终重新找回了美景。诗人预料到旁人可能会嘲笑他已经年老,但他仍然独自欣赏着桃花的美丽。他意味深长地说,世间的美好景色总是短暂的,所以他不愿错过眼前的美景,而是选择珍惜和享受。他呼吁不要将笙歌的欢乐带回家里而是在尊贵的人面前独享。
赏析:
这首诗词通过描绘春天中的桃花美景,展示了诗人对美的敏感和独特的感受力。诗人以自己的视角,表达了对桃花的独占欲望和对美景的珍惜心态。他通过提到刘郎的经历,抒发了自己曾经失去美好事物但又重新找回的体验。诗中的“髯公”可能是指自己,暗示诗人已经年老,但他依然能够欣赏美丽事物的能力和对美的追求。最后两句表达了世间美好景色短暂流转的主题,诗人呼吁不要错过眼前的美景,要在尊贵的人面前独自享受,暗示着对生命和美的珍惜态度。全诗语言简练,意境深远,通过对桃花的描写,抒发出诗人对美的热爱和对时光流转的感慨。
“莫放笙歌归院”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
chūn fēng céng jiàn táo huā miàn.
春风曾见桃花面。
zhòng jiàn shèng chū jiàn.
重见胜初见。
liǎng zhī dú zhàn xiǎo chūn kāi.
两枝独占小春开。
yīng guài liú láng mí lù yòu chóng lái.
应怪刘郎迷路、又重来。
páng rén yīng xiào rán gōng lǎo.
旁人应笑髯公老。
dú ài huā zhī hǎo.
独爱花枝好。
shì jiān hǎo jǐng bù cháng yuán.
世间好景不长圆。
mò fàng shēng gē guī yuàn qiě zūn qián.
莫放笙歌归院、且尊前。
“莫放笙歌归院”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。