“银色界中风色定”的意思及全诗出处和翻译赏析

银色界中风色定”出自宋代黄裳的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yín sè jiè zhòng fēng sè dìng,诗句平仄:平仄仄仄平仄仄。

“银色界中风色定”全诗

《蝶恋花》
满到十分人望尽。
仙桂无根,到处留光景。
听我尊前欢未竟。
金卮已弄寒蟾影。
银色界中风色定
散了浮云,宝匣初开镜。
归去不须红烛影。
天边自与人相趁。

更新时间:2024年分类: 送别 蝶恋花

作者简介(黄裳)

黄裳(1044-1130),字勉仲,延平(今福建南平)人。元丰五年(1082)进士第一,累官至端明殿学士。卒赠少傅。著有《演山先生文集》、《演山词》。黄裳是北宋著名文学家和词人,其词语言明艳,如春水碧玉,令人心醉,著有《演山先生文集》、《演山词》,词作以《减字木兰花》最为著名,流传甚广。

《蝶恋花》黄裳 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代诗词,作者是黄裳。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
满到十分人望尽。
仙桂无根,到处留光景。
听我尊前欢未竟。
金卮已弄寒蟾影。
银色界中风色定。
散了浮云,宝匣初开镜。
归去不须红烛影。
天边自与人相趁。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和抒发思乡之情,表达了诗人对美好事物的追求和对故乡的思念之情。

诗的开头描述了景物的美好,满目皆是美景,吸引了众多人的注目。仙桂虽然没有根,但它的美丽景色却留在各处。这里可以理解为诗人想要表达的美好事物是无处不在的,即使没有实质的根基,也能散发光彩。

接下来,诗人描述了自己在尊贵的人物面前的欢乐和快乐。然而,时间已经过去,金酒已经喝完,只剩下寒冷的月光。这里的金卮是一种盛酒的容器,寒蟾则指代月亮。诗人意识到时光的流逝和欢乐的短暂,美好的事物也随着时间的推移而消逝。

诗的后半部分描绘了天空中的风景,银色的界限中,风景定格。浮云散去,宝匣初次打开,揭示了镜中的美景。这里可以理解为诗人对美好事物的追求和渴望,同时也表达了对回到故乡的希望和对家乡的思念之情。

最后两句诗表达了诗人的决心和愿望。诗人说不需要红烛的照亮,因为他已经决心要回到故乡,天边的风会与他一同前行,相伴而行。

整首诗词通过描绘美景、表达思乡情怀和对美好事物的追求,表达了诗人对家乡的思念和对美好事物的追求。同时,诗中也蕴含了对时光流逝和欢乐短暂性的思考,以及对归乡的决心和希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“银色界中风色定”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

mǎn dào shí fēn rén wàng jǐn.
满到十分人望尽。
xiān guì wú gēn, dào chù liú guāng jǐng.
仙桂无根,到处留光景。
tīng wǒ zūn qián huān wèi jìng.
听我尊前欢未竟。
jīn zhī yǐ nòng hán chán yǐng.
金卮已弄寒蟾影。
yín sè jiè zhòng fēng sè dìng.
银色界中风色定。
sàn le fú yún, bǎo xiá chū kāi jìng.
散了浮云,宝匣初开镜。
guī qù bù xū hóng zhú yǐng.
归去不须红烛影。
tiān biān zì yú rén xiāng chèn.
天边自与人相趁。

“银色界中风色定”平仄韵脚

拼音:yín sè jiè zhòng fēng sè dìng
平仄:平仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“银色界中风色定”的相关诗句

“银色界中风色定”的关联诗句

网友评论

* “银色界中风色定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“银色界中风色定”出自黄裳的 (蝶恋花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。