“今夜阴云初霁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今夜阴云初霁”全诗
画帘外、月华如水。
露霭晴空,风吹高树,满院中秋意。
皎皎蟾光当此际。
怎奈何、不成况味。
莫近檐间,休来窗上,且放离人睡。
更新时间:2024年分类: 夜行船
《夜行船》赵軏 翻译、赏析和诗意
《夜行船》是宋代赵軏的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
今夜阴云初霁。
画帘外、月华如水。
露霭晴空,风吹高树,满院中秋意。
皎皎蟾光当此际。
怎奈何、不成况味。
莫近檐间,休来窗上,且放离人睡。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的景象。阴云刚刚散去,月亮的光芒透过画帘洒进房间,像水一样明亮。空气清爽,微风吹动高耸的树木,整个院子中充满了中秋的气息。明亮的月光照耀着这一切。然而,诗人却感到遗憾,因为他无法品味到这美景的真实滋味。他建议不要靠近屋檐,也不要靠近窗户,而是让自己远离这些干扰,安然入睡。
赏析:
《夜行船》通过细腻的描写和抒情的语言,展示了作者对夜晚景色的感受和思考。诗中描绘的夜景美丽而宁静,月光如水,秋意盎然。作者运用自然景物的描绘,营造出一种幽静的氛围,使读者感受到夜晚的宁静与祥和。
然而,诗人在最后几句表达了一种遗憾和无奈的情绪。他认为尽管这样美丽的夜晚,但他无法真正体验到其中的滋味。这里的"不成况味"可以理解为无法真正领略到美景的真实意义或美感。作者建议远离屋檐和窗户,意味着他希望避开外界的喧嚣和干扰,专心享受内心的宁静。
整首诗以对自然景色的描绘,抒发了作者对美的追求和对宁静的向往。通过对外界环境的遗憾和自省,诗人呼吁人们要远离杂念,沉浸在内心的宁静之中,与自然融为一体。这种思考和感悟也符合宋代文人的审美追求,强调内心的宁静和超脱。
总之,《夜行船》通过细腻的描写和深情的抒发,展示了作者对夜晚景色的感受和内心的思考,呼唤人们远离喧嚣,追求内心的宁静与超脱。
“今夜阴云初霁”全诗拼音读音对照参考
yè xíng chuán
夜行船
jīn yè yīn yún chū jì.
今夜阴云初霁。
huà lián wài yuè huá rú shuǐ.
画帘外、月华如水。
lù ǎi qíng kōng, fēng chuī gāo shù, mǎn yuàn zhōng qiū yì.
露霭晴空,风吹高树,满院中秋意。
jiǎo jiǎo chán guāng dāng cǐ jì.
皎皎蟾光当此际。
zěn nài hé bù chéng kuàng wèi.
怎奈何、不成况味。
mò jìn yán jiān, xiū lái chuāng shàng, qiě fàng lí rén shuì.
莫近檐间,休来窗上,且放离人睡。
“今夜阴云初霁”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。