“因甚轻别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“因甚轻别”全诗
北圃人来,传道江梅,依稀芳姿,数枝新发。
夸嫩脸著胭脂,腻滑凝香雪。
问伊还记年时,正好相看,因甚轻别。
情切。
往事散浮云,旧恨成华发。
算知空对,绮槛雕栏,孜孜望人攀折。
愁未见苦思量,待见重端叠。
愿与永仿高堂,云雨芳菲月。
更新时间:2024年分类: 黄莺儿
作者简介(王诜)
王诜(1048-1104后),北宋画家。字晋卿,太原(今属山西)人,后徙开封(今属河南)。熙宁二年(1069年)娶英宗女蜀国大长公主,拜左卫将军、驸马都尉。元丰二年,因受苏轼牵连贬官。元祐元年(1086)复登州刺史、驸马都尉。擅画山水,学王维、李成,喜作烟江云山、寒林幽谷,水墨清润明洁,青绿设色高古绝俗。亦能书,善属文。其词语言清丽,情致缠绵,音调谐美。存世作品有《渔村小雪图》《烟江叠嶂图》《溪山秋霁图》等。
《黄莺儿》王诜 翻译、赏析和诗意
《黄莺儿》是一首宋代的诗词,作者是王诜。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
黄莺儿
多情春意忆时节。
北圃人来,传道江梅,
依稀芳姿,数枝新发。
夸嫩脸著胭脂,腻滑凝香雪。
问伊还记年时,正好相看,因甚轻别。
情切。
往事散浮云,旧恨成华发。
算知空对,绮槛雕栏,孜孜望人攀折。
愁未见苦思量,待见重端叠。
愿与永仿高堂,云雨芳菲月。
译文:
黄莺啊,
多情的春天忆起了往昔时光。
北圃的人们来了,
传播江梅的美名,
模糊地看到那芳姿,
几枝新花绽放。
她夸耀着嫩脸上涂着胭脂,
光滑得像凝香的雪。
我问她是否还记得那年时,
正是我们相识相看的时候,
为何如此轻易地分别。
心中情感真挚。
往事像浮云一般散去,
旧恨化作华发。
我明白这空对的滋味,
望着雕栏绮丽的窗户,
一直期盼有人攀折而来。
愁苦虽未见面却思量万重,
待见时定会更加珍重。
愿与你永远仿效高贵的堂上,
享受云雨和芳菲的月光。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天的景色和作者对过去时光的怀念之情。诗中的黄莺是春天的象征,多情的春意唤起了作者对过去时光的回忆。北圃的人们传播着江梅的美名,作者模糊地看到了妍姿,新花也开始绽放。诗中描写了黄莺儿嫩脸上涂着胭脂,形容其美丽娇艳。作者询问她是否还记得他们相识的时光,为何分别得如此轻易。诗词表达了作者对逝去时光的思念和对情感的真挚追忆。
接下来,诗中的往事被比喻为浮云散去,旧恨成了华发,意味着岁月已经过去,往事已经随风消散,旧时的恩怨已经转化为对岁月流转的感慨。然而,作者依然在绮丽的窗户前孜孜不倦地等待着有人攀折而来,表达了对美好未来的期待和对情感的追求。
最后,作者表达了自己的愿望,希望与所爱的人永远仿效高贵的堂上,共享云雨和芳菲的月光。这表达了作者对美好生活和情感的向往,同时也传达了对爱情的渴望和追求。
总的来说,这首诗以描绘春天景色和对过去时光的怀念为主线,表达了作者对美好情感和未来的期盼。诗中运用了丰富的意象描写和比喻手法,展现了作者对爱情、时光和人生的深思和情感追求,给读者带来美好的想象和共鸣。
“因甚轻别”全诗拼音读音对照参考
huáng yīng ér
黄莺儿
duō qíng chūn yì yì shí jié.
多情春意忆时节。
běi pǔ rén lái, chuán dào jiāng méi, yī xī fāng zī, shù zhī xīn fā.
北圃人来,传道江梅,依稀芳姿,数枝新发。
kuā nèn liǎn zhe yān zhī, nì huá níng xiāng xuě.
夸嫩脸著胭脂,腻滑凝香雪。
wèn yī hái jì nián shí, zhèng hǎo xiāng kàn, yīn shén qīng bié.
问伊还记年时,正好相看,因甚轻别。
qíng qiē.
情切。
wǎng shì sàn fú yún, jiù hèn chéng huá fà.
往事散浮云,旧恨成华发。
suàn zhī kōng duì, qǐ kǎn diāo lán, zī zī wàng rén pān zhé.
算知空对,绮槛雕栏,孜孜望人攀折。
chóu wèi jiàn kǔ sī liang, dài jiàn zhòng duān dié.
愁未见苦思量,待见重端叠。
yuàn yǔ yǒng fǎng gāo táng, yún yǔ fāng fēi yuè.
愿与永仿高堂,云雨芳菲月。
“因甚轻别”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。