“西风潇洒梦初回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风潇洒梦初回”全诗
人别后、夜凉时。
西风潇洒梦初回。
谁念我,就单枕,皱双眉。
锦屏绣幌与秋期。
肠欲断、泪偷垂。
月明还到小窗西。
我恨你,我忆你,你争知。
更新时间:2024年分类:
作者简介(魏夫人)
魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女词人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人。襄阳(今湖北襄阳市)人。生卒年不详,生平亦无可考。魏夫人的文学创作在宋代颇负盛名,朱熹甚至将她与李清照并提(《词综》卷二十五),亦在《朱子语类》卷一四零中云:“本朝妇人能文,只有李易安与魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。现存作品仅有诗1首,咏项羽、虞姬事,题作《虞美人草行》(《诗话总龟》卷二十一);词10余首,周泳先辑为《鲁国夫人词》。周泳先辑为《鲁国夫人词》。
《系裙腰》魏夫人 翻译、赏析和诗意
《系裙腰》是宋代魏夫人所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
灯花耿耿漏迟迟。
人别后、夜凉时。
西风潇洒梦初回。
谁念我,就单枕,皱双眉。
锦屏绣幌与秋期。
肠欲断、泪偷垂。
月明还到小窗西。
我恨你,我忆你,你争知。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了女性在夜晚思念离别之人的情景,以及她的内心痛苦和思念之情。
诗的开头,灯花耿耿、漏声迟迟,暗示时间已经很晚,但女性依然彷徨于离别之情中。当人离别后,夜晚的凉意加重了她的思念之情。
接下来的两句,西风潇洒,梦初回,表达了女性的心情在梦中回到了与离别之人相逢的时刻,她渴望有人能够关心她,陪伴她,但现实中却只有一个人孤独地躺在床上,皱起了双眉。
下文中的锦屏绣幌与秋期,形容了女性周围的环境和季节,可能是她的房间里挂着锦屏和绣幌,而窗外正是秋天的景色。这样的描写进一步强调了女性内心的孤寂和痛苦,她的肠子几乎要断裂,泪水偷偷地流淌。
最后两句,月明还到小窗西,我恨你,我忆你,你争知,表达了女性在月明之下仍然思念离别之人的心情。她既恨他,又忆念他,但她也明白,对方又能了解她的内心和情感吗?
整首诗词以离别之情为主题,通过描绘夜晚的寂静和女性内心的孤独,表达了作者对离别的思念和痛苦的抒发。同时,诗中运用了形象生动的描写手法,如灯花、漏声、西风、锦屏、绣幌等,增加了诗词的艺术感和情感的深度。
“西风潇洒梦初回”全诗拼音读音对照参考
xì qún yāo
系裙腰
dēng huā gěng gěng lòu chí chí.
灯花耿耿漏迟迟。
rén bié hòu yè liáng shí.
人别后、夜凉时。
xī fēng xiāo sǎ mèng chū huí.
西风潇洒梦初回。
shuí niàn wǒ, jiù dān zhěn, zhòu shuāng méi.
谁念我,就单枕,皱双眉。
jǐn píng xiù huǎng yǔ qiū qī.
锦屏绣幌与秋期。
cháng yù duàn lèi tōu chuí.
肠欲断、泪偷垂。
yuè míng hái dào xiǎo chuāng xī.
月明还到小窗西。
wǒ hèn nǐ, wǒ yì nǐ, nǐ zhēng zhī.
我恨你,我忆你,你争知。
“西风潇洒梦初回”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。