“珠宫姊妹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“珠宫姊妹”全诗
马嘶人语隔霜林,望千里、长安古道。
珠宫姊妹,相逢方信,别后十分瘦了。
上林归去正花时,争奈向、花前又老。
更新时间:2024年分类: 鹊桥仙
《鹊桥仙(寄季顺妹)》苏氏 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙(寄季顺妹)》是一首宋代苏氏的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
星移斗转,玉蟾西下,
渐觉东效向晓。
马嘶人语隔霜林,
望千里、长安古道。
珠宫姊妹,相逢方信,
别后十分瘦了。
上林归去正花时,
争奈向、花前又老。
诗意:
这首诗词描绘了一幅动人的场景,以及对流转光阴和人事变迁的思考。诗人通过描述星辰的运行、玉兔下落,感叹时间的流逝和世事的变迁。在冰霜覆盖的林中,马嘶和人语声隔绝,向远方的长安古道望去,却有千里之遥。珠宫中的姊妹相逢,又觉得彼此相见后变得消瘦。当他们回到上林时,花儿正开放,但不禁感慨时光匆匆,花儿已经老去。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景观和人物情感,抒发了诗人对时光流逝和人事变迁的感慨之情。诗中的星移斗转、玉蟾西下,表达了时间的无常和不可逆转。马嘶人语隔霜林,展现了孤寂和远离的情感,长安古道望千里则表达了远方的思念之情。珠宫姊妹相逢,再别之后瘦了,传递了岁月无情的信息。最后,回到上林时,虽然花儿正盛开,却又感叹光阴的无情,花儿的美丽也在不断变老。整首诗以流畅的句式、深刻的意境,表达了对时光流转的感慨和对人事变迁的思索,引人深思。
“珠宫姊妹”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān jì jì shùn mèi
鹊桥仙(寄季顺妹)
xīng yí dǒu zhuǎn, yù chán xī xià, jiàn jué dōng xiào xiàng xiǎo.
星移斗转,玉蟾西下,渐觉东效向晓。
mǎ sī rén yǔ gé shuāng lín, wàng qiān lǐ cháng ān gǔ dào.
马嘶人语隔霜林,望千里、长安古道。
zhū gōng zǐ mèi, xiāng féng fāng xìn, bié hòu shí fēn shòu le.
珠宫姊妹,相逢方信,别后十分瘦了。
shàng lín guī qù zhèng huā shí, zhēng nài xiàng huā qián yòu lǎo.
上林归去正花时,争奈向、花前又老。
“珠宫姊妹”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。