“试把钿筝重促柱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“试把钿筝重促柱”全诗
春来秋去苦茫然。
风雨满枝花满地。
何事。
却教纤草占流年。
试把钿筝重促柱。
无绪。
酒阑清泪滴朱弦。
赖有玉人相顾好。
轻笑。
却疑春色在婵娟。
更新时间:2024年分类: 定风波
作者简介(王琪)
王琪:字君玉,生于华阳(今四川成都),徙舒(今安徽庐江)。他是王罕之子、王珪的从兄。北宋政治家、文学家。
《定风波》王琪 翻译、赏析和诗意
《定风波》是宋代王琪创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
把酒花前欲问天,
春来秋去苦茫然。
风雨满枝花满地,
何事?却教纤草占流年。
试把钿筝重促柱,
无绪。酒阑清泪滴朱弦。
赖有玉人相顾好,
轻笑。却疑春色在婵娟。
诗意:
这首诗描绘了作者内心的愁苦和迷茫。他在花前把酒,希望能够借助天地的力量来解开心中的困惑。然而,无论是春季的来临还是秋季的离去,都无法消解他内心的痛苦和困惑。风雨满天,花满地,但他仍然不知所措。他觉得纤弱的草木竟然能占据着流转的岁月,而他自己却无法找到任何线索。在这样的情绪下,他试着用钿筝(一种古代乐器)重击琴柱,却没有任何结果。他的酒杯已经空了,清泪从红弦上滴落。幸好有一个美丽的人陪伴着他,相互凝望轻笑。然而,他仍然怀疑春天的美景是否真实存在。
赏析:
这首诗以景物描写抒发了作者内心的苦闷和迷惘。通过对风雨、花朵和自然景物的描绘,展示了作者内心的孤独和困惑。他试图通过饮酒和琴音来寻找答案,然而,他的努力似乎都没有取得任何成果。最后,他转向一个美丽的人,与之相互凝望轻笑,这或许给了他一丝安慰和希望,但他仍然怀疑春天的美景是否真实存在,暗示了他对现实的疑虑和不信任。
整首诗词以其凄凉的意境和独特的表达方式而著名,展现了王琪深沉的情感和对人生的思考。它不仅通过描写自然景物表达了作者的情感,还通过探讨人与自然、人与人之间的关系,传达了一种哲理意味。读者在赏析时可以感受到其中的忧伤和思考,同时也引发对人生和自然的深思。
“试把钿筝重促柱”全诗拼音读音对照参考
dìng fēng bō
定风波
bǎ jiǔ huā qián yù wèn tiān.
把酒花前欲问天。
chūn lái qiū qù kǔ máng rán.
春来秋去苦茫然。
fēng yǔ mǎn zhī huā mǎn dì.
风雨满枝花满地。
hé shì.
何事。
què jiào xiān cǎo zhàn liú nián.
却教纤草占流年。
shì bǎ diàn zhēng zhòng cù zhù.
试把钿筝重促柱。
wú xù.
无绪。
jiǔ lán qīng lèi dī zhū xián.
酒阑清泪滴朱弦。
lài yǒu yù rén xiāng gù hǎo.
赖有玉人相顾好。
qīng xiào.
轻笑。
què yí chūn sè zài chán juān.
却疑春色在婵娟。
“试把钿筝重促柱”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。