“断送春归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断送春归”全诗
未成欢。
已炊残。
断送春归,风雨霎时间。
空有生前医国手,医不到,子孙寒。
欲登诗境吊方干。
倩谁看。
北邙山。
落落晨星,不见暮云还。
莫在人间寻食客,寻见后,匹如闲。
更新时间:2024年分类:
《江神子》刘镇 翻译、赏析和诗意
《江神子》是刘镇所著的一首宋代诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
思念君子,梦中述说邯郸事。喜悦未曾实现,已变为残缺。失去了迎接春天的机会,瞬间被风雨所打击。曾经拥有着医治国家的能力,但无法拯救子孙后代的寒苦。渴望进入诗境表达对方干的悼念,但找不到一个愿意倾听的人。北邙山高高耸立,清晨的星星闪烁,暮云却不再出现。不要在人间寻找食客,如果找到了,也只是平淡无奇的存在。
诗意和赏析:
《江神子》这首诗描绘了诗人内心深处的孤独和失落。他思念着远离的君子,梦中向他述说邯郸的事情,但这种思念却无法实现,只能成为一种残缺的存在。诗中的“未成欢,已炊残”表达了遗憾和失望,好像一场美好的宴会还未开始,却已经结束了。风雨的来临象征着命运的变幻莫测,一切美好的事物都会瞬间消失。
诗中提到的“生前医国手”可能指的是诗人曾经具有治疗国家疾病的才能,但无法解救子孙后代的困苦境地,暗示了他的无奈和无力感。他渴望进入诗境,表达对方干的悼念,但却找不到一个愿意倾听的人,这进一步加深了他的孤独和失落感。
诗末的北邙山象征着高远和纯净,晨星的闪烁代表着温暖和希望,而暮云的消失则暗示着一种失去。诗人告诫人们不要在凡俗的人间中寻找食客,因为即使找到了,也只是平淡无奇的存在。
整首诗以简练的语言表达了诗人内心的忧伤和迷茫,通过对时光流逝和命运变幻的描绘,传达了对美好事物的追求和对人生意义的思考。同时,通过对自然景物的描写,凸显了人与自然之间的对比,强调了内心的孤独与无奈。
“断送春归”全诗拼音读音对照参考
jiāng shén zǐ
江神子
sī jūn mèng lǐ shuō hán dān.
思君梦里说邯郸。
wèi chéng huān.
未成欢。
yǐ chuī cán.
已炊残。
duàn sòng chūn guī, fēng yǔ shà shí jiān.
断送春归,风雨霎时间。
kōng yǒu shēng qián yī guó shǒu, yī bú dào, zǐ sūn hán.
空有生前医国手,医不到,子孙寒。
yù dēng shī jìng diào fāng gàn.
欲登诗境吊方干。
qiàn shuí kàn.
倩谁看。
běi máng shān.
北邙山。
luò luò chén xīng, bú jiàn mù yún hái.
落落晨星,不见暮云还。
mò zài rén jiān xún shí kè, xún jiàn hòu, pǐ rú xián.
莫在人间寻食客,寻见后,匹如闲。
“断送春归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。