“谁家沉醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁家沉醉”全诗
正好恹恹春睡。
蓦被金枝,连推绣枕,报道皇都书至。
良人得意。
集英殿、首攀仙桂。
斗帐重襟惊起。
斜倚屏山偷喜。
宝髻慵梳,香笺折破,果见中、高高名第。
秦楼十二。
知他向、谁家沉醉。
更新时间:2024年分类: 剔银灯
《剔银灯》关注 翻译、赏析和诗意
《剔银灯》是一首宋代的诗词,作者是关注。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
小院烟凉雨细。
恰好春天沉睡。
突然被金枝唤醒,
连忙推开绣枕,
报道皇都书信来到。
良人得意洋洋。
在集英殿,他攀上仙桂。
帐幕重重,我被惊醒。
斜倚屏山,偷偷喜悦。
懒得梳理宝髻,
香纸折破,
果然见到高高的名次。
秦楼十二,
他知道,他沉醉在哪个家。
诗意:
这首诗描绘了一个小院子里的景象,春天的雨水细腻,烟雾弥漫。主人恰好陷入了春天的沉睡中。突然,一封皇都的书信传来,报告良人在集英殿攀上了仙桂(指得到了官职)。这个消息让良人欣喜不已。诗人自己被这个消息惊醒,斜倚在屏山旁,偷偷地感到喜悦。她懒得梳理头上的宝髻,香纸也折破了,但她果然看到自己在高高的名次中。最后两句是诗人在暗示良人知道自己陶醉在哪个家庭中。
赏析:
这首诗以淡雅细腻的笔触描绘了一个幽静的小院,通过描述春天的雨水、烟雾和恹恹的春睡氛围,营造出一种宁静的意境。然而,这种宁静被一封皇都的书信打破,揭示出主人公的丈夫在官场中获得了成功。诗人以自己的视角唤起读者的共鸣,表达了对丈夫成就的喜悦和自己的隐忍。最后两句则通过暗示的方式,探讨了主人公与丈夫之间的关系,以及她对丈夫的心理状态的了解。
整首诗词运用了典型的宋词写景手法,细腻的描写和暗示性的语言为读者留下了诗人内心世界的想象空间。通过对家庭和官场的对比,诗人传达了对丈夫成功的祝贺和对自身处境的思考。这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了作者对家庭与情感的深刻思考,展示了宋代女性的独立思想和情感表达能力。
“谁家沉醉”全诗拼音读音对照参考
tī yín dēng
剔银灯
xiǎo yuàn yān liáng yǔ xì.
小院烟凉雨细。
zhèng hǎo yān yān chūn shuì.
正好恹恹春睡。
mò bèi jīn zhī, lián tuī xiù zhěn, bào dào huáng dōu shū zhì.
蓦被金枝,连推绣枕,报道皇都书至。
liáng rén dé yì.
良人得意。
jí yīng diàn shǒu pān xiān guì.
集英殿、首攀仙桂。
dòu zhàng zhòng jīn jīng qǐ.
斗帐重襟惊起。
xié yǐ píng shān tōu xǐ.
斜倚屏山偷喜。
bǎo jì yōng shū, xiāng jiān zhé pò, guǒ jiàn zhōng gāo gāo míng dì.
宝髻慵梳,香笺折破,果见中、高高名第。
qín lóu shí èr.
秦楼十二。
zhī tā xiàng shuí jiā chén zuì.
知他向、谁家沉醉。
“谁家沉醉”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。