“暂从天下分轺使”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暂从天下分轺使”全诗
胸中皇壑富丹青。
暂从天下分轺使,来向人间作寿星。
凉日挂,暑风轻。
一番秋思十分清。
细倾鹦鹉休辞劝,烂醉葡菊不用醒。
《鹧鸪天》李鼐 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是宋代诗人李鼐创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
珍重高人阎右丞。
胸中皇壑富丹青。
暂从天下分轺使,
来向人间作寿星。
凉日挂,暑风轻。
一番秋思十分清。
细倾鹦鹉休辞劝,
烂醉葡菊不用醒。
诗意:
这首诗词是李鼐对阎右丞的赞颂。阎右丞是一位德才兼备、非常高尚的人物。他有着卓越的艺术才华,他的心中蕴藏着丰富的艺术之泉。尽管他是暂时离开尘世的,但他却成为人间的福星,给人们带来喜庆和吉祥。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了阎右丞的形象,表达了对他的珍视和敬仰之情。首句“珍重高人阎右丞”,表明了诗人对阎右丞的珍重之情,将其视为珍贵的高人。第二句“胸中皇壑富丹青”,揭示了阎右丞内心的宏大情怀和丰富的艺术才华。
接下来的两句“暂从天下分轺使,来向人间作寿星”,表达了诗人对阎右丞离开尘世的暂时性理解,认为他是从天上降临人间,成为人们的吉祥之星。这种描写体现了对阎右丞卓越才华和高尚品质的称赞。
接着的两句“凉日挂,暑风轻。一番秋思十分清”,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对阎右丞的思念之情。凉爽的天气和轻柔的风,使秋天的思绪更加清澈明晰。
最后两句“细倾鹦鹉休辞劝,烂醉葡菊不用醒”,表达了对阎右丞放松身心的祝愿。诗人希望他能尽情享受生活,不受世俗的束缚,像鹦鹉般畅所欲言,像醉在花丛中的葡萄和菊花一样,不再醒来。
整首诗词以简洁明了的语言展现了诗人对阎右丞的崇敬和祝福之情,同时通过对自然景物的描绘和细腻的情感表达,使诗词更加富有意境和感染力。
“暂从天下分轺使”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
zhēn zhòng gāo rén yán yòu chéng.
珍重高人阎右丞。
xiōng zhōng huáng hè fù dān qīng.
胸中皇壑富丹青。
zàn cóng tiān xià fēn yáo shǐ, lái xiàng rén jiàn zuò shòu xīng.
暂从天下分轺使,来向人间作寿星。
liáng rì guà, shǔ fēng qīng.
凉日挂,暑风轻。
yī fān qiū sī shí fēn qīng.
一番秋思十分清。
xì qīng yīng wǔ xiū cí quàn, làn zuì pú jú bù yòng xǐng.
细倾鹦鹉休辞劝,烂醉葡菊不用醒。
“暂从天下分轺使”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。