“后约已知君定”的意思及全诗出处和翻译赏析
“后约已知君定”全诗
初夏困人天。
风流滋味,伤怀尽在,花下风前。
后约已知君定,这心绪、尽日悬悬。
鸳鸯两处,清宵最苦,月甚先圆。
更新时间:2024年分类: 极相思
《极相思(赠张浩)》李氏 翻译、赏析和诗意
《极相思(赠张浩)》是一首宋代的诗词,作者是李氏。以下是该诗的中文译文:
日红疏翠密晴暄,
初夏困人天。
风流滋味,伤怀尽在,
花下风前。
后约已知君定,
这心绪、尽日悬悬。
鸳鸯两处,清宵最苦,
月甚先圆。
诗意:
这首诗以初夏的景色为背景,表达了作者对心中思念之情的倾诉。诗中描绘了阳光明媚、绿草如茵的日子,然而初夏的天气却让人感到燥热难耐。作者借景抒情,将自己的伤怀之情融入到风景之中,在花下、风前表达了自己对心上人的思念之情。诗的后半部分,作者提到已经与对方约定,但自己的心情一直悬念重重,夜晚的思念最为苦楚,月亮也似乎提前圆满。
赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘初夏的天气和环境,表达了作者内心深处的相思之情。诗人运用了细腻的描写和意象的对比,将个人的情感与自然景色相融合,使诗词更加生动感人。其中,“风流滋味,伤怀尽在,花下风前”这句表达了作者对心上人的思念之情,将自己的心思和感受融入到花草之间。诗的后半部分,则突出了夜晚的孤寂和思念之苦,月亮的圆满也象征着心中的期盼和希望。整首诗情感真挚,意境清新,通过对自然景色的描绘,将作者内心的思念之情表达得深刻而动人。
“后约已知君定”全诗拼音读音对照参考
jí xiāng sī zèng zhāng hào
极相思(赠张浩)
rì hóng shū cuì mì qíng xuān.
日红疏翠密晴暄。
chū xià kùn rén tiān.
初夏困人天。
fēng liú zī wèi, shāng huái jǐn zài, huā xià fēng qián.
风流滋味,伤怀尽在,花下风前。
hòu yuē yǐ zhī jūn dìng, zhè xīn xù jǐn rì xuán xuán.
后约已知君定,这心绪、尽日悬悬。
yuān yāng liǎng chù, qīng xiāo zuì kǔ, yuè shén xiān yuán.
鸳鸯两处,清宵最苦,月甚先圆。
“后约已知君定”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。