“欲去殷勤惠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲去殷勤惠”全诗
欲去殷勤惠。
重来直待牡丹时,只恐花知、知后故开迟。
别来看尽间桃李。
日日阑干倚。
催花无计问东风。
梦作一双蝴蝶、绕芳丛。
更新时间:2024年分类: 虞美人
《虞美人》何桌 翻译、赏析和诗意
《虞美人》是一首宋代的诗词,作者是何桌。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
分香帕子揉蓝腻。
欲去殷勤惠。
重来直待牡丹时,
只恐花知、知后故开迟。
别来看尽间桃李。
日日阑干倚。
催花无计问东风。
梦作一双蝴蝶、绕芳丛。
诗意:
这首诗描述了一位名叫虞美人的女子。她在春天用香帕揉搓着蓝色的丝绸,准备离去,但她对殷勤的关心心存犹豫。她决定等待牡丹花开的时节再离去,因为她担心花儿知道她离去后会伤心而延迟开放。
当她再次回来时,她看尽了桃李的芬芳。每天晚上她倚靠在窗边,观赏着花朵。她想催促花儿开放,但却无计可施,只能向东风询问。她梦想成为一对蝴蝶,在花丛中飞舞。
赏析:
这首诗描绘了虞美人的离去与归来,以及她对花朵的情感表达。诗中运用了细腻的描写,展现了作者对春天和花朵的热爱之情。
诗中的虞美人是一个形象化的人物,象征着美丽、温柔和细腻的女性。她选择在牡丹花开的时候离去,表达了她对美好事物的追求和对时机的敏感。她在桃李花开的时节回来,意味着她欣赏和享受生命中的美好瞬间。
诗中的花朵象征着短暂的美丽和生命的脆弱。虞美人希望花儿能开放,但却无法控制花朵的生长和开放时间,只能期待东风的到来。这种无奈和对命运的依赖在诗中体现得淋漓尽致。
整首诗通过对虞美人和花朵的描写,表达了作者对美的追求、对时间流逝的感慨和对命运无常的思考。它展示了宋代文人对自然和人生的感悟,同时也反映了对爱情、离别和时光流转的思考和表达。
“欲去殷勤惠”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
fēn xiāng pà zǐ róu lán nì.
分香帕子揉蓝腻。
yù qù yīn qín huì.
欲去殷勤惠。
chóng lái zhí dài mǔ dān shí, zhǐ kǒng huā zhī zhī hòu gù kāi chí.
重来直待牡丹时,只恐花知、知后故开迟。
bié lái kàn jǐn jiān táo lǐ.
别来看尽间桃李。
rì rì lán gān yǐ.
日日阑干倚。
cuī huā wú jì wèn dōng fēng.
催花无计问东风。
mèng zuò yī shuāng hú dié rào fāng cóng.
梦作一双蝴蝶、绕芳丛。
“欲去殷勤惠”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。