“屈指数分携”的意思及全诗出处和翻译赏析
“屈指数分携”全诗
画船送我薰风,瘦马迎人飞雪。
平生幽梦,岂知塞北江南,而今真叹河山阔。
屈指数分携,早许多时节。
愁绝。
雁行点点云垂,木叶霏霏霜滑。
正是荒城落日,空山残月。
一尊谁念我,苦樵悴天涯、陡觉生华发。
赖有紫枢人,共扬鞭丹阙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(胡松年)
胡松年,字茂老,生于北宋哲宗元佑二年(公元1087年),卒于南宋高宗绍兴十六年(公元1146年),海州怀仁 (今江苏省赣榆县)人,(《建炎以来系年要录》卷三五)。
《石州词》胡松年 翻译、赏析和诗意
《石州词》是宋代胡松年创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
歌唱着阕阳关,心肠被离别折磨。
只有离别才能体会。
画船送我走,吹送着暖风。
瘦马奔来迎接,踏雪而来。
一生中悠远的梦境,本不知道塞北与江南,
而今才真正感叹河山的宽广。
数着指头算分离的时间,早已经过了很久。
愁绪无尽。雁队点缀着云彩,树叶纷飞如霜。
此刻正是荒城落日,空山残月。
有谁还记得我,悲苦的山中樵夫,在天涯沧海中感到生命的苏醒。
多亏有皇宫中的贵人,一同扬鞭驰骋于丹阙之间。
诗意和赏析:
《石州词》描绘了作者与亲人、故乡分别的痛苦和思念之情。诗中表达了作者对离别的感慨和无尽的忧伤。诗词通过描绘自然景观和人物形象,表达了作者内心的孤独和无奈。
诗的开头歌唱着阕阳关,阕阳关是宋代时期边境的一处重要关口,这里象征着离别之地。接着诗中描述了船送离别者,并有瘦马迎接,这些细节描写了离别的场景,以及作者对离别之苦的感受。
接下来,诗中描述了作者对过去梦境的回忆,表示自己曾经不知晓塞北与江南的差异,而如今才真正懂得河山的壮丽。这里通过对自然景观的描绘,表达了作者对故乡的思念和对离别的悲伤。
诗的后半部分,作者数着指头算离别的时间,表达了他对离别的久远。雁队点缀着云彩,树叶纷飞如霜的描写,增加了诗中的秋意和寂寥感。荒城落日和空山残月的描绘,进一步强调了离别的凄凉。
最后两句中,作者表达了自己的孤独和无奈,问道有谁还会记得他这个悲苦的山中樵夫,同时感慨自己的命运得到了皇宫中的贵人的扶持,扬鞭驰骋于丹阙之间,表达了对贵人的感激和依赖。
整首诗以离别为主题,通过对自然景观和人物形象的描绘,展现了作者内心的孤独和无奈情感,以及对离别的深深思念。这首诗词以其凄凉、哀怨的情调,表达了离别的痛苦和对故乡的无尽思念。
“屈指数分携”全诗拼音读音对照参考
shí zhōu cí
石州词
gē què yáng guān, cháng duàn duǎn tíng, wéi yǒu lí bié.
歌阕阳关,肠断短亭,惟有离别。
huà chuán sòng wǒ xūn fēng, shòu mǎ yíng rén fēi xuě.
画船送我薰风,瘦马迎人飞雪。
píng shēng yōu mèng, qǐ zhī sài běi jiāng nán, ér jīn zhēn tàn hé shān kuò.
平生幽梦,岂知塞北江南,而今真叹河山阔。
qū zhǐ shù fēn xié, zǎo xǔ duō shí jié.
屈指数分携,早许多时节。
chóu jué.
愁绝。
yàn háng diǎn diǎn yún chuí, mù yè fēi fēi shuāng huá.
雁行点点云垂,木叶霏霏霜滑。
zhèng shì huāng chéng luò rì, kōng shān cán yuè.
正是荒城落日,空山残月。
yī zūn shuí niàn wǒ, kǔ qiáo cuì tiān yá dǒu jué shēng huá fà.
一尊谁念我,苦樵悴天涯、陡觉生华发。
lài yǒu zǐ shū rén, gòng yáng biān dān quē.
赖有紫枢人,共扬鞭丹阙。
“屈指数分携”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。