“忍看风前细柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忍看风前细柳”全诗
马上轻衫峭寒透。
望翠峰深浅,忆着眉儿,腰肢袅,忍看风前细柳。
别时频嘱付,早寄书来,能趁清明到家否。
这言语,便梦里、也在心头,重相见、不知伊瘦我瘦。
纵百卉千花已离披,也趁得、酴醿牡丹时候。
更新时间:2024年分类: 洞仙歌
《洞仙歌》吕直夫 翻译、赏析和诗意
《洞仙歌》是宋代吕直夫创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
洞仙歌
征鞍带月,浓露沾襟袖。
马上轻衫峭寒透。
望翠峰深浅,忆着眉儿,腰肢袅,
忍看风前细柳。
别时频嘱付,早寄书来,
能趁清明到家否。
这言语,便梦里、也在心头,
重相见、不知伊瘦我瘦。
纵百卉千花已离披,
也趁得、酴醿牡丹时候。
译文:
洞仙歌
征途上,马鞍上挂着明亮的月光,
浓露沾湿了我的衣襟和袖子。
坐在马上,轻薄的衣衫无法阻挡寒冷的侵袭。
眺望着深浅不一的翠峰,我想起了你的眉儿、你的纤细腰肢,
不禁忍不住凝视着风前摇曳的细柳。
在我们分别的时候,你频繁地嘱咐我,
早些时候就寄来信件,
能否趁着清明节回到家中呢?
这些话语,在梦中、也在我的心头,
期盼着我们的重逢,不知你是否和我一样苍白瘦弱。
即使百卉千花已经凋零脱落,
也可以趁着美酒花开时节。
诗意和赏析:
《洞仙歌》描写了诗人在征途上的心情和思念之情。诗人乘马行进,感受到寒冷的气息,月光洒在征途上,衣襟和袖子沾满了浓露。他眺望着山峰,深浅交错,同时想起了心爱的人的眉儿和婀娜的身姿,但他忍不住看着风中摇曳的细柳,思念之情油然而生。
诗人在别离之际,对心爱的人嘱咐颇多,希望她早日寄来信件,同时期待在清明节能够回家见面。这些话语在诗人的梦中和心头反复回荡,他渴望与心爱的人重逢,但不知道对方是否和他一样瘦弱苍白。即使花草凋零,也可以在美酒花开的时候共度良辰。
整首诗以征途上的情感流露为主线,表达了诗人对远方心爱之人的思念和渴望。通过描写自然景物和对爱人的回忆,诗人传达了他内心深处的情感。这首诗以简洁凝练的语言,描绘出了诗人在征途上的孤寂和对爱人的思念之情,展现了宋代诗人细腻而深沉的情感表达能力。
“忍看风前细柳”全诗拼音读音对照参考
dòng xiān gē
洞仙歌
zhēng ān dài yuè, nóng lù zhān jīn xiù.
征鞍带月,浓露沾襟袖。
mǎ shàng qīng shān qiào hán tòu.
马上轻衫峭寒透。
wàng cuì fēng shēn qiǎn, yì zhe méi ér, yāo zhī niǎo, rěn kàn fēng qián xì liǔ.
望翠峰深浅,忆着眉儿,腰肢袅,忍看风前细柳。
bié shí pín zhǔ fù, zǎo jì shū lái, néng chèn qīng míng dào jiā fǒu.
别时频嘱付,早寄书来,能趁清明到家否。
zhè yán yǔ, biàn mèng lǐ yě zài xīn tóu, zhòng xiāng jiàn bù zhī yī shòu wǒ shòu.
这言语,便梦里、也在心头,重相见、不知伊瘦我瘦。
zòng bǎi huì qiān huā yǐ lí pī, yě chèn dé tú mí mǔ dān shí hòu.
纵百卉千花已离披,也趁得、酴醿牡丹时候。
“忍看风前细柳”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。