“尽日阑干倚遍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尽日阑干倚遍”全诗
谩试著春衫,还思纤手,薰彻金炉烬冷。
动是愁多如何向,但怪得、新来多病。
想旧日沉腰,而今潘鬓,不堪临镜。
重省。
别来泪滴,罗衣犹凝。
料为我厌厌,日高慵起,长托春酲未醒。
雁翼不来,马蹄轻驻,门闭一庭芳景。
空伫立,尽日阑干倚遍,昼长人静。
更新时间:2024年分类: 二郎神
作者简介(徐伸)
徐伸,字干臣,三衢(今浙江衢州)人。生卒年均不详,约宋徽宗政和初前后在世。政和初,以知音律为太常典乐。出知常州。善词。
《转调二郎神》徐伸 翻译、赏析和诗意
《转调二郎神》是一首宋代徐伸创作的诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
转调二郎神
闷来弹雀,又搅破、一帘花影。
谩试著春衫,还思纤手,薰彻金炉烬冷。
动是愁多如何向,但怪得、新来多病。
想旧日沉腰,而今潘鬓,不堪临镜。
重省。别来泪滴,罗衣犹凝。
料为我厌厌,日高慵起,长托春酲未醒。
雁翼不来,马蹄轻驻,门闭一庭芳景。
空伫立,尽日阑干倚遍,昼长人静。
译文:
郁闷地弹着琴,又打破了一帘花影。
试穿上春衫,仍然想念柔弱的手,香气透过冷却的香炉。
心情烦闷,不知如何发泄,只能怪罪新近增多的疾病。
回想往日的豪情壮志,如今发觉自己的腰肢已经沉重,头发已经不堪恋镜。
深深反省。离别时的泪滴还未干,罗衣仍然凝结。
猜想这是我自己嫌弃自己,太阳已经升得很高,我懒散地起床,还长时间沉浸在未醒的春酒之中。
雁翼般的云翻不到这里,马蹄声轻轻驻足,门紧闭着一庭的芳景。
空空地站立着,整日倚在窗棂上,白天长久而宁静。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人内心的苦闷和沉郁情绪。诗人弹琴的声音打破了花影的宁静,表达了他内心的不安和痛苦。他试穿春衫,却思念着过去柔弱的手,暗示着他对流年的留恋和对逝去时光的怀念。他感到怀才不遇,愁苦难以发泄,同时也抱怨着身体的疾病增多。诗人回忆起昔日的英勇豪情,却发现自己已经老去,外貌不再年轻,不堪面对镜中的自己。他深深反省着自己的处境和人生的不如意。
诗中的意象描绘了一种失落和孤寂的情感,门紧闭的花园象征着诗人内心的封闭和无法与外界相通。诗人孤独地站立着,倚在窗棂上,整日静静地凝视着外面的景物,白天漫长而平静,暗示了他内心的寂寞和思考。
这首诗词通过对个人境遇和情感的描绘,表达了诗人的忧愁和对逝去时光的留恋,以及对生活的无奈和沉思。它通过细融的描写和抒情的语言,展现了宋代文人的独特情感和审美追求。这首诗词在情感上深沉而内敛,给人一种静谧而忧伤的感觉,同时也反映了作者对自身处境和人生意义的思考。
“尽日阑干倚遍”全诗拼音读音对照参考
zhuǎn diào èr láng shén
转调二郎神
mèn lái dàn què, yòu jiǎo pò yī lián huā yǐng.
闷来弹雀,又搅破、一帘花影。
mán shì zhe chūn shān, hái sī qiàn shǒu, xūn chè jīn lú jìn lěng.
谩试著春衫,还思纤手,薰彻金炉烬冷。
dòng shì chóu duō rú hé xiàng, dàn guài de xīn lái duō bìng.
动是愁多如何向,但怪得、新来多病。
xiǎng jiù rì chén yāo, ér jīn pān bìn, bù kān lín jìng.
想旧日沉腰,而今潘鬓,不堪临镜。
zhòng shěng.
重省。
bié lái lèi dī, luó yī yóu níng.
别来泪滴,罗衣犹凝。
liào wèi wǒ yàn yàn, rì gāo yōng qǐ, zhǎng tuō chūn chéng wèi xǐng.
料为我厌厌,日高慵起,长托春酲未醒。
yàn yì bù lái, mǎ tí qīng zhù, mén bì yī tíng fāng jǐng.
雁翼不来,马蹄轻驻,门闭一庭芳景。
kōng zhù lì, jǐn rì lán gān yǐ biàn, zhòu zhǎng rén jìng.
空伫立,尽日阑干倚遍,昼长人静。
“尽日阑干倚遍”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。