“暮云依旧凝碧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暮云依旧凝碧”全诗
小阁深沉围坐促,初拥红炉宜窄。
帘密收香,窗明迟夜,砚冷凝新滴。
无人知道,个中多少岑寂。
翻念一枕高唐,当年仙梦觉,难寻消息。
睡起微醒衣袖重,不管腰支犹索。
旋暖银簧,时添酥字,笋玉寒无力。
如今肠断,暮云依旧凝碧。
《念奴娇》田为 翻译、赏析和诗意
《念奴娇》是宋代田为的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
嫩冰未变白,被霜风吹去,满院秋色。
小阁深沉,围坐促,初拥红炉宜窄。
帘子严密,香气被收,窗明迟夜,砚台冷凝新滴。
无人知晓,其中有多少寂寞。
我翻念起高唐的一夜,当年做了仙梦,难以找到消息。
醒来的时候,轻轻拂去衣袖的重厚,
不再关心腰间的束缚。
银簧温暖旋转,时常添写酥软的字句,
像嫩笋和寒玉一样无力。
如今我的心已断,暮云依旧凝结成碧色。
诗意和赏析:
《念奴娇》描绘了一种忧郁而寂寞的情感状态。诗中以秋天的景色为背景,表达了作者内心的孤独和无助。
诗中的嫩冰和霜风象征着青春的美好,而被风吹去则暗示着岁月的流转和美好逝去。满院的秋色则映衬出诗人内心的落寞和孤寂。
诗人描绘了一个小阁,里面有一个红炉,初次点燃的时候宜窄。这里体现了一种温馨的氛围,但也透露出狭窄的空间和封闭的情感。
诗中的帘子严密,窗户晚上才明亮,砚台冷凝新滴,都表现了一种冷清和寂寞的氛围。无人知晓其中的寂寞,暗示了作者的内心世界无人可悉。
接下来,诗人回忆起过去的一段经历,描述自己在高唐做了一个仙梦,但却无法找到这个梦的消息。这种回忆和追忆进一步加深了诗人的孤独感。
在诗的结尾,诗人描述了自己醒来时轻轻拂去衣袖的重厚,不再关心束缚自己的事物。银簧温暖旋转,时常添写酥软的字句,但这些字句又像嫩笋和寒玉一样无力。这表现了诗人内心的冷漠和对世事的淡然态度。
最后,诗人表达了自己的心已经断裂,暮云依旧凝结成碧色。这是对生活的绝望和对未来的悲观态度的体现。
总的来说,《念奴娇》通过描绘寂寞的环境和内心的孤独情感,展示了诗人对生活和现实的疏离感和绝望感。同时,诗中运用了丰富的意象描写和细腻的语言表达,给人一种压抑而悲凉的情感体验。
“暮云依旧凝碧”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo
念奴娇
nèn bīng wèi bái, bèi shuāng fēng huàn què, mǎn yuàn qiū sè.
嫩冰未白,被霜风换却,满院秋色。
xiǎo gé shēn chén wéi zuò cù, chū yōng hóng lú yí zhǎi.
小阁深沉围坐促,初拥红炉宜窄。
lián mì shōu xiāng, chuāng míng chí yè, yàn lěng níng xīn dī.
帘密收香,窗明迟夜,砚冷凝新滴。
wú rén zhī dào, gè zhōng duō shǎo cén jì.
无人知道,个中多少岑寂。
fān niàn yī zhěn gāo táng, dāng nián xiān mèng jué, nán xún xiāo xī.
翻念一枕高唐,当年仙梦觉,难寻消息。
shuì qǐ wēi xǐng yī xiù zhòng, bù guǎn yāo zhī yóu suǒ.
睡起微醒衣袖重,不管腰支犹索。
xuán nuǎn yín huáng, shí tiān sū zì, sǔn yù hán wú lì.
旋暖银簧,时添酥字,笋玉寒无力。
rú jīn cháng duàn, mù yún yī jiù níng bì.
如今肠断,暮云依旧凝碧。
“暮云依旧凝碧”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。