“九十春光”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九十春光”全诗
又一番骤雨,几阵狂风。
霎时留不住,便夜来和月,飞过帘栊。
离愁未了,酒病相仍,便堪此恨中。
片片随、流水斜阳去,各自西东。
又还是、九十春光,误双飞戏蝶,并采游蜂。
人生能几许,细算来何物,得似情浓。
沈腰暗减,潘鬓先秋,寸心不易供。
望暮云、千里沉沉障翠峰。
更新时间:2024年分类:
作者简介(万俟咏)
万俟咏是北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。
《别瑶姬慢》万俟咏 翻译、赏析和诗意
《别瑶姬慢》是宋代诗人万俟咏创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
可惜香红。
又一番骤雨,几阵狂风。
霎时留不住,便夜来和月,飞过帘栊。
离愁未了,酒病相仍,便堪此恨中。
片片随、流水斜阳去,各自西东。
又还是、九十春光,误双飞戏蝶,并采游蜂。
人生能几许,细算来何物,得似情浓。
沈腰暗减,潘鬓先秋,寸心不易供。
望暮云、千里沉沉障翠峰。
诗意:
这首诗词表达了诗人对别离的感慨和思念之情。诗中以自然景物来映衬人生离别的伤感,展现了作者对离别的深情和对时光流转的感叹。
赏析:
诗词以描写自然景物的方式表达了人生离别的伤感情绪。首句“可惜香红”暗示了美好的事物往往会逝去,暗含着对瑶姬(可能指爱人或朋友)的思念之情。接下来的描述骤雨和狂风,以及留不住的月光,表达了离别的突然和无法挽留的无奈。离愁未了,酒病相仍,诗人感叹离别的痛苦依然存在,无法摆脱。诗中的“飞过帘栊”一句,形象地描绘了思念之情超越了时空的限制。
接着,诗人通过描绘流水、斜阳、九十春光、飞蝶和游蜂等自然景物,表达了时间的流转和人生的短暂。人生能有多少时光可享受,细细算来有什么值得,只有真挚的情感才能带来真正的满足。沈腰暗减、潘鬓先秋是在描写诗人自身的衰老和岁月的不可挽回。最后一句“望暮云、千里沉沉障翠峰”,以自然景色衬托出诗人内心的忧愁和无奈,也暗示了人生的无常和变化。
整首诗词以简洁的语言表达了作者对别离和时光流逝的哀思,通过自然景物的描绘,传达了人生的短暂和不可挽回的感慨,展现了诗人对离别和岁月的深情思索。
“九十春光”全诗拼音读音对照参考
bié yáo jī màn
别瑶姬慢
kě xī xiāng hóng.
可惜香红。
yòu yī fān zhòu yǔ, jǐ zhèn kuáng fēng.
又一番骤雨,几阵狂风。
shà shí liú bú zhù, biàn yè lái hé yuè, fēi guò lián lóng.
霎时留不住,便夜来和月,飞过帘栊。
lí chóu wèi liǎo, jiǔ bìng xiāng réng, biàn kān cǐ hèn zhōng.
离愁未了,酒病相仍,便堪此恨中。
piàn piàn suí liú shuǐ xié yáng qù, gè zì xī dōng.
片片随、流水斜阳去,各自西东。
yòu hái shì jiǔ shí chūn guāng, wù shuāng fēi xì dié, bìng cǎi yóu fēng.
又还是、九十春光,误双飞戏蝶,并采游蜂。
rén shēng néng jǐ xǔ, xì suàn lái hé wù, dé shì qíng nóng.
人生能几许,细算来何物,得似情浓。
shěn yāo àn jiǎn, pān bìn xiān qiū, cùn xīn bù yì gōng.
沈腰暗减,潘鬓先秋,寸心不易供。
wàng mù yún qiān lǐ chén chén zhàng cuì fēng.
望暮云、千里沉沉障翠峰。
“九十春光”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。