“角声悲送”的意思及全诗出处和翻译赏析
“角声悲送”全诗
无端又作长安梦。
青衫小帽这回来,安仁两鬓秋霜重。
孤馆灯残,小楼钟动。
马蹄踏破前村冻。
平生牵系为浮名,名垂万古知何用。
《踏莎行》欧阳珣 翻译、赏析和诗意
《踏莎行》是宋代文学家欧阳珣的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雁字成行,角声悲送。
无端又作长安梦。
青衫小帽这回来,安仁两鬓秋霜重。
孤馆灯残,小楼钟动。
马蹄踏破前村冻。
平生牵系为浮名,名垂万古知何用。
诗意:
《踏莎行》以雁行为比喻,描绘了诗人行走于世间的艰辛和无常。诗中表达了对逝去时光的感慨,以及对名利浮华的思考。通过描写诗人的归来和面对岁月变迁的景象,诗人反思了人生的虚妄和追求名利的无用性。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人对人生和名利的深刻思考。诗中使用了雁行和长安梦等意象,通过对自然景物的描绘,将诗人的内心感受和思考与外在世界相结合。雁行象征着人生的行走和群体的迁徙,角声表达了别离的悲伤。长安梦则暗示了人们对名利的追求往往只是虚幻的幻想。
诗中出现的青衫、小帽、安仁、两鬓秋霜等形象细腻地描绘了诗人的形象和时光的流转。孤馆灯残和小楼钟动则展现了岁月的无情和变迁。马蹄踏破前村冻的描写则凸显了诗人在追求名利过程中的坎坷和艰辛。
最后两句表达了诗人对名利追求的思考。他认为平生牵系为浮名,追求名利的过程只是虚幻和浮华,无法真正实现内心的追求。名垂万古也只是虚无缥缈的存在,而不知道名利追求的真正意义和价值所在。
整首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对人生和名利的深思熟虑。通过对自然景物和个人经历的描绘,诗人抒发了对虚妄名利的思考和对内心真正追求的呼唤。这首诗词在揭示人生真谛的同时,也引发了读者对于价值观和人生意义的思考。
“角声悲送”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng
踏莎行
yàn zì chéng háng, jiǎo shēng bēi sòng.
雁字成行,角声悲送。
wú duān yòu zuò cháng ān mèng.
无端又作长安梦。
qīng shān xiǎo mào zhè huí lái, ān rén liǎng bìn qiū shuāng zhòng.
青衫小帽这回来,安仁两鬓秋霜重。
gū guǎn dēng cán, xiǎo lóu zhōng dòng.
孤馆灯残,小楼钟动。
mǎ tí tà pò qián cūn dòng.
马蹄踏破前村冻。
píng shēng qiān xì wèi fú míng, míng chuí wàn gǔ zhī hé yòng.
平生牵系为浮名,名垂万古知何用。
“角声悲送”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。