“红翻叶弄风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红翻叶弄风”全诗
乱云飞处归鸿断。
风弄叶翻红。
红翻叶弄风。
柳残凋院后。
后院凋残柳。
楼外水云秋。
秋云水外楼。
更新时间:2024年分类: 菩萨蛮
《菩萨蛮(秋)》赵子崧 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(秋)》是宋代诗人赵子崧的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
断鸿归处飞云乱。
乱云飞处归鸿断。
风弄叶翻红。
红翻叶弄风。
柳残凋院后。
后院凋残柳。
楼外水云秋。
秋云水外楼。
诗意:
这首诗以秋天的景象为背景,通过描述一系列景物和现象,表达了作者对时光流转、事物变迁的感慨和思考。诗中运用了对称的手法,以描绘自然界的变化来映射人生的无常。
赏析:
这首诗通过反复运用对称的句式和意象,展示了秋天景色中的变幻和无常。首两句描述了断续飞过的鸿雁和飞舞的乱云,通过鸿雁归处和乱云飞处的对应,传达了人事无常、生离死别的主题。接下来的两句描述了风吹弄着红叶,红叶又弄动着风,表达了自然界中的相互影响和变化。后两句描绘了柳树在院子里凋零,院子也因为柳树的凋零而荒凉,暗示了人事消逝和岁月流转。最后两句通过水面上的云彩和楼阁之外的秋景,呈现了自然界的宁静和变幻。整首诗以对称的结构和意象的循环,表达了人生和自然界的无常和变迁,传递了一种淡然超脱的哲理思考。
总体而言,这首诗通过描绘秋天景色中的各种变化和对应关系,抒发了诗人对人生无常和岁月流转的感慨,同时也传递了一种超脱于纷扰的哲理思考。
“红翻叶弄风”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán qiū
菩萨蛮(秋)
duàn hóng guī chǔ fēi yún luàn.
断鸿归处飞云乱。
luàn yún fēi chù guī hóng duàn.
乱云飞处归鸿断。
fēng nòng yè fān hóng.
风弄叶翻红。
hóng fān yè nòng fēng.
红翻叶弄风。
liǔ cán diāo yuàn hòu.
柳残凋院后。
hòu yuàn diāo cán liǔ.
后院凋残柳。
lóu wài shuǐ yún qiū.
楼外水云秋。
qiū yún shuǐ wài lóu.
秋云水外楼。
“红翻叶弄风”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。