“已是恼人风韵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已是恼人风韵”全诗
不爱艳妆浓粉,借娇黄一拂。
有情常恁早相逢,须信做尤物。
已是恼人风韵,更芝兰香骨。
更新时间:2024年分类: 好事近
《好事近》赵士暕 翻译、赏析和诗意
这首诗词《好事近》是宋代赵士暕创作的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
《好事近》中文译文:
潇洒点疏丛,
浑似蜜房雕刻。
不爱艳妆浓粉,
借娇黄一拂。
有情常恁早相逢,
须信做尤物。
已是恼人风韵,
更芝兰香骨。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位美丽、自信的女子形象。诗人用细腻的笔触表现了她的风姿和魅力。
首句“潇洒点疏丛”,表达了女子从容自信的态度。她像是轻轻点亮了花丛一样,展现出她与众不同的特质。接着的“浑似蜜房雕刻”,形容她的容貌如同精雕细琢的艺术品,充满了细腻和精致。
第二句“不爱艳妆浓粉,借娇黄一拂”,表达了女子不追求浓艳妆容,却以淡雅的黄色装点自己。这种自然的美丽让人感觉她独具魅力。
第三句“有情常恁早相逢,须信做尤物”,表达了女子的温柔和善良。她对感情充满期待,常常早早地与有情人相遇,她希望人们能真正地相信她是一个独特而珍贵的存在。
最后两句“已是恼人风韵,更芝兰香骨”,赞美了女子的风韵和美丽。她已经拥有了令人为之倾倒的魅力,更有着芝兰一般的香骨,象征高贵和纯洁。
整首诗词通过描绘女子的容貌、气质和性格,展现了她的自信、独立和温柔。诗人以简练而细腻的语言,将女子的美丽与内在品质相结合,给读者留下了深刻的印象。这首诗词展示了宋代女性在审美观念和自我认知方面的独立性和自主性。
“已是恼人风韵”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn
好事近
xiāo sǎ diǎn shū cóng, hún sì mì fáng diāo kè.
潇洒点疏丛,浑似蜜房雕刻。
bù ài yàn zhuāng nóng fěn, jiè jiāo huáng yī fú.
不爱艳妆浓粉,借娇黄一拂。
yǒu qíng cháng nèn zǎo xiāng féng, xū xìn zuò yóu wù.
有情常恁早相逢,须信做尤物。
yǐ shì nǎo rén fēng yùn, gèng zhī lán xiāng gǔ.
已是恼人风韵,更芝兰香骨。
“已是恼人风韵”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声十三问 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。