“色带飞霜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“色带飞霜”全诗
犹忆学梅妆。
玻璃枝上,体薰山麝,色带飞霜。
水边竹外愁多少,不断俗人肠。
如何伴我,黄昏携手,步月斜廊。
更新时间:2024年分类: 眼儿媚
作者简介(李德载)
李德载,[约公元一三一七年前后在世]名、里、生卒年及生平均不详,约元仁宗延佑中前后在世。工曲,存《赠茶肆》小令10首。
《眼儿媚》李德载 翻译、赏析和诗意
《眼儿媚》是一首宋代诗词,作者是李德载。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雪儿魂在水云乡。
犹忆学梅妆。
玻璃枝上,体薰山麝,色带飞霜。
水边竹外愁多少,不断俗人肠。
如何伴我,黄昏携手,步月斜廊。
诗意:
这首诗词描述了一个美丽妖娆的女子。她的灵魂如同飘雪般在水云之间徜徉。作者回忆起她曾经妆扮成梅花的样子。她身上散发的香气,如同山中的麝香,色彩带有冰霜的飘逸。在水边竹林外,她的存在让人感到无尽的忧愁,使普通人的内心无法平静。诗人希望她能和自己一起,在黄昏时分携手共度,一同在斜廊上散步赏月。
赏析:
这首诗词运用了细腻的描写手法,展现了女子的美丽和神秘。以"雪儿魂"的形象,将她的灵魂与飘雪相比,给人一种轻盈、飘逸的感觉。描述中的"学梅妆"表达了女子曾经打扮成梅花的情景,暗示她的美丽如梅花一般纯洁高雅。"玻璃枝上,体薰山麝,色带飞霜"这一句诗描绘了她身上的芳香和色彩,使人感受到她的妩媚和高贵。
诗中的"水边竹外愁多少,不断俗人肠"表达了女子的存在给人带来的忧愁和内心的矛盾。她的出现让人感到忧伤,使普通人无法平静。最后的两句"如何伴我,黄昏携手,步月斜廊"表达了诗人对女子的期望,希望能与她共度美好时光。整首诗词通过细腻的描写和意境的构建,展现了女子的美丽与神秘,同时也表达了诗人内心对于爱情和美好时光的向往。
“色带飞霜”全诗拼音读音对照参考
yǎn ér mèi
眼儿媚
xuě ér hún zài shuǐ yún xiāng.
雪儿魂在水云乡。
yóu yì xué méi zhuāng.
犹忆学梅妆。
bō lí zhī shàng, tǐ xūn shān shè, sè dài fēi shuāng.
玻璃枝上,体薰山麝,色带飞霜。
shuǐ biān zhú wài chóu duō shǎo, bù duàn sú rén cháng.
水边竹外愁多少,不断俗人肠。
rú hé bàn wǒ, huáng hūn xié shǒu, bù yuè xié láng.
如何伴我,黄昏携手,步月斜廊。
“色带飞霜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。