“带雨移花浑懒看”的意思及全诗出处和翻译赏析

带雨移花浑懒看”出自宋代张炎的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dài yǔ yí huā hún lǎn kàn,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“带雨移花浑懒看”全诗

《浣溪沙》
艾B63D香消火未残。
便能晴去不多寒。
冶游天气却身闲。
带雨移花浑懒看,应时插柳日须攀。
最堪惆怅是东阑。

更新时间:2024年分类: 浣溪沙

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《浣溪沙》张炎 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是一首宋代的诗词,作者是张炎。下面是这首诗词的中文译文:

艾B63D香消火未残。
蒿草的香味已经散去,火焰却还未熄灭。
便能晴去不多寒。
天气转晴,寒意不再浓厚。
冶游天气却身闲。
晴朗的天气,适合外出游玩,而我却闲散无事。
带雨移花浑懒看,
雨水中的花朵随风摇曳,我却懒得去欣赏。
应时插柳日须攀。
此时正是插柳的时候,我应该去攀折柳枝。
最堪惆怅是东阑。
最令人惋惜的是东阑(指东方的门阑)。

这首诗词描绘了作者置身于自然景色之中的心境。诗中的第一句表达了蒿草香味已经消失,但火焰依然燃烧的情景。这种对于物象的观察,暗喻了生命的短暂和转瞬即逝。接着,诗人描述了天气转晴,但他却无所事事,身闲无事。这表达了作者闲散的心境和对于游玩的悠闲态度。接下来的两句,描绘了雨水中的花朵摇曳的景象,但作者却懒得去欣赏,暗示了作者对于美景的漠不关心。最后一句,用“东阑”来代指东方的门阑,意味着离别之情和惆怅之意。

整首诗词以自然景色为背景,通过对于细节的描绘,表达了作者内心的闲散和惆怅之情。同时,诗中运用了一些对比手法,如蒿草香与火焰的对比、晴朗天气与作者的闲散对比等,增加了诗词的艺术感和层次感。整体而言,这首诗词通过对自然景物的描绘,反映了作者的心境和情感,展示了宋代文人的闲适与忧思之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“带雨移花浑懒看”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

ài B63D xiāng xiāo huǒ wèi cán.
艾B63D香消火未残。
biàn néng qíng qù bù duō hán.
便能晴去不多寒。
yě yóu tiān qì què shēn xián.
冶游天气却身闲。
dài yǔ yí huā hún lǎn kàn, yìng shí chā liǔ rì xū pān.
带雨移花浑懒看,应时插柳日须攀。
zuì kān chóu chàng shì dōng lán.
最堪惆怅是东阑。

“带雨移花浑懒看”平仄韵脚

拼音:dài yǔ yí huā hún lǎn kàn
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“带雨移花浑懒看”的相关诗句

“带雨移花浑懒看”的关联诗句

网友评论

* “带雨移花浑懒看”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“带雨移花浑懒看”出自张炎的 (浣溪沙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。