“梦里行云”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦里行云”出自宋代张炎的《采桑子》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mèng lǐ xíng yún,诗句平仄:仄仄平平。

“梦里行云”全诗

《采桑子》
西园冷罥秋千索,雨透花颦。
雨过花皴。
近觉江南无好春。
杜郎不恨寻芳晚,梦里行云
陌上行尘。
最是多愁老得人。

更新时间:2024年分类: 采桑子

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《采桑子》张炎 翻译、赏析和诗意

《采桑子》是一首宋代的诗词,作者是张炎。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

采桑子

西园冷罥秋千索,
雨透花颦。雨过花皴。
近觉江南无好春。
杜郎不恨寻芳晚,
梦里行云。陌上行尘。
最是多愁老得人。

译文:

在西园里,秋千的绳索凉透了秋雨中的花脸。雨过后,花瓣皱缩着。近来感觉江南没有美好的春天了。杜郎不恨迟来的寻芳,他梦中行走着云彩,在大街小巷的尘土中。最是多愁的老人。

诗意和赏析:

这首诗以描绘秋雨中的花园为起点,表达了作者对逝去春光的感慨和对年华流逝的无奈。诗中的西园冷罥秋千索和雨透花颦的描写形象地展示了秋雨中花园的凄凉景象,营造出一种寂寥的氛围。

接着,作者通过描写江南没有美好春天的感觉,表达了对逝去春光的怀念和对时间流逝的感慨。他认为近来江南已经没有了那美好的春天,可能是因为时间的推移,或者是因为人已经老去,对美好事物的感悟也随之减少。

在最后两句中,作者通过描绘杜郎不恨迟来的寻芳和梦中行走云彩,以及在尘土中行走的场景,表达了对年轻时光的怀念和对美好事物的追求。他认为最多愁的是那些年华已逝的人,他们经历了岁月的洗礼,对美好事物的渴望也变得更加深刻和珍贵。

整首诗以寥寥数语勾勒出秋雨中花园的凄凉景象,通过对时间流逝和美好事物的感慨,展现了作者内心的多愁和对美好的追求。这是一首情感深沉、意境优美的宋代诗词,通过简练而精准的表达,引发读者对时光流转和生命意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦里行云”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng zǐ
采桑子

xī yuán lěng juàn qiū qiān suǒ, yǔ tòu huā pín.
西园冷罥秋千索,雨透花颦。
yǔ guò huā cūn.
雨过花皴。
jìn jué jiāng nā mó hǎo chūn.
近觉江南无好春。
dù láng bù hèn xún fāng wǎn, mèng lǐ xíng yún.
杜郎不恨寻芳晚,梦里行云。
mò shàng xíng chén.
陌上行尘。
zuì shì duō chóu lǎo dé rén.
最是多愁老得人。

“梦里行云”平仄韵脚

拼音:mèng lǐ xíng yún
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦里行云”的相关诗句

“梦里行云”的关联诗句

网友评论

* “梦里行云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦里行云”出自张炎的 (采桑子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。