“卜隐青门真得趣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卜隐青门真得趣”全诗
不学渊明,种秫辞归去。
薄有田园还种取。
养成碧玉甘如许。
卜隐青门真得趣。
蕙帐空闲,鹤怨来何暮。
莫说蜗名催及戍。
长安城下锄烟雨。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《蝶恋花(邵平种瓜)》张炎 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(邵平种瓜)》是一首宋代诗词,作者是张炎。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秦地瓜分侯已故。
不学渊明,种秫辞归去。
薄有田园还种取。
养成碧玉甘如许。
卜隐青门真得趣。
蕙帐空闲,鹤怨来何暮。
莫说蜗名催及戍。
长安城下锄烟雨。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个种瓜的故事,抒发了作者对田园生活和自然之美的向往,同时也融入了对时光流转和人生变迁的思考。
诗的开头描述了秦地的瓜分侯已经去世,这可以理解为一个贵族或官员的离世,意味着权力和地位的消逝。接着,诗人表达了自己不愿意效仿渊明(古代文学家)的决心,他选择离开种植秫(一种粮食作物)的生活,回归自然。
接下来的几句表达了诗人对田园生活的向往,他希望能够拥有一片薄田,并从中获取滋养。"养成碧玉甘如许"这一句意味着诗人希望自己的心灵能够像玉石一样纯净美丽,得到满足。
诗的后半部分描绘了诗人对闲适生活的追求。他希望能够隐居青门(指田园或乡村),过上宁静自在的生活。他的蕙帐(指家居)空闲,鹤怨(指鹤的叫声)在暮时响起,这表现了他的生活安逸和与自然相融的愿望。
诗的结尾提到了蜗名(指微不足道的名声)和催促诗人离开的戍守(指官府),这些事物都无法阻止诗人追求自己内心真正的向往。最后一句描述了长安城下的雨中耕作,这是对农民的生活场景的描写,也可以理解为诗人对田园生活的憧憬和渴望。
总体而言,这首诗词表达了作者对自然、田园生活和宁静的向往,以及对现实中权力和名利的冷漠态度。通过描绘种瓜的故事,诗人表达了自己对简朴生活和内心寻求的追求,以及对自然之美的赞美。
“卜隐青门真得趣”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā shào píng zhòng guā
蝶恋花(邵平种瓜)
qín dì guā fēn hóu yǐ gù.
秦地瓜分侯已故。
bù xué yuān míng, zhǒng shú cí guī qù.
不学渊明,种秫辞归去。
báo yǒu tián yuán hái zhǒng qǔ.
薄有田园还种取。
yǎng chéng bì yù gān rú xǔ.
养成碧玉甘如许。
bo yǐn qīng mén zhēn dé qù.
卜隐青门真得趣。
huì zhàng kòng xián, hè yuàn lái hé mù.
蕙帐空闲,鹤怨来何暮。
mò shuō wō míng cuī jí shù.
莫说蜗名催及戍。
cháng ān chéng xià chú yān yǔ.
长安城下锄烟雨。
“卜隐青门真得趣”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。