“忆得沈香歌断后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忆得沈香歌断后”全诗
研池残墨溅花妖。
青山人独自,早不侣渔樵。
石壁苍寒巾尚挂,松风顶上飘飘。
神仙那肯混尘嚣。
诗魂元在此,空向水中招。
更新时间:2024年分类: 临江仙
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《临江仙(太白挂巾手卷)》张炎 翻译、赏析和诗意
《临江仙(太白挂巾手卷)》是一首宋代诗词,作者是张炎。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
太白挂巾手卷,
忆得沈香歌断后,
深宫客梦迢遥。
研池残墨溅花妖。
青山人独自,
早不侣渔樵。
石壁苍寒巾尚挂,
松风顶上飘飘。
神仙那肯混尘嚣。
诗魂元在此,
空向水中招。
中文译文:
太白挂着巾帼,手拿卷轴,
回忆起沈香的歌声断绝后,
深宫中的客人梦想遥远。
墨池中残留的墨溅起花妖,
青山上只有一个人独自,
早已不再与渔樵为伴。
石壁上的苍寒巾帼仍然挂着,
松树上的风飘飘荡漾。
神仙们不愿与尘世纷扰相混。
诗魂原本就在这里,
虚空中呼唤水中的招引。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位太白(指李白)挂着巾帼,手持卷轴的仙人,他回忆起了沈香的歌声断绝之后的情景。诗中表达了深宫中的客人们渴望远离尘嚣,追寻梦幻遥远的境地。研池中的残墨溅起花妖,给人以浓郁的意境和美感。
诗中的青山人独自一人,不再与渔樵为伴,表达了诗人在寂寞和孤独中追求自我独立和自由的心境。石壁上的苍寒巾帼仍然挂着,松树上的风飘飘荡漾,给人以静谧和悠远的感觉,暗示着诗人对于高洁和超凡的追求。
最后两句表达了诗人对神仙境界的向往,他们不愿与尘世的纷扰相混,诗魂就在这样的境界中存在,他呼唤水中的招引,希望与神仙们相遇。
整首诗情感深沉,意境优美,表达了诗人对于远离尘嚣、追求自由和高洁境界的向往和渴望。同时,通过描绘仙人形象,表达了诗人对于诗歌创作和诗意境界的追求,以及对神仙境界的崇拜。
“忆得沈香歌断后”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān tài bái guà jīn shǒu juàn
临江仙(太白挂巾手卷)
yì dé shěn xiāng gē duàn hòu, shēn gōng kè mèng tiáo yáo.
忆得沈香歌断后,深宫客梦迢遥。
yán chí cán mò jiàn huā yāo.
研池残墨溅花妖。
qīng shān rén dú zì, zǎo bù lǚ yú qiáo.
青山人独自,早不侣渔樵。
shí bì cāng hán jīn shàng guà, sōng fēng dǐng shàng piāo piāo.
石壁苍寒巾尚挂,松风顶上飘飘。
shén xiān nà kěn hùn chén xiāo.
神仙那肯混尘嚣。
shī hún yuán zài cǐ, kōng xiàng shuǐ zhòng zhāo.
诗魂元在此,空向水中招。
“忆得沈香歌断后”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。