“几番弹彻”的意思及全诗出处和翻译赏析

几番弹彻”出自宋代张炎的《暗香(送杜景斋归永嘉)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jǐ fān dàn chè,诗句平仄:仄平仄仄。

“几番弹彻”全诗

《暗香(送杜景斋归永嘉)》
猗兰声歇。
抱孤琴思远,几番弹彻
洗耳无人,寂寂行歌古时月。
一笑东风又急。
黯消凝、恨听啼鴂。
想少陵、还叹飘零,遣兴在吟箧。
愁绝。
更离别。
等款语迟留,赋归心切。
故园梦接。
花影闲门掩春蝶。
重访山中旧隐,有羁怀、未须轻说。
莫相忘,堤上柳、此时共折。

更新时间:2024年分类: 暗香

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《暗香(送杜景斋归永嘉)》张炎 翻译、赏析和诗意

《暗香(送杜景斋归永嘉)》是宋代张炎创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
猗兰声歇。抱孤琴思远,几番弹彻。
洗耳无人,寂寂行歌古时月。
一笑东风又急。黯消凝、恨听啼鴂。
想少陵、还叹飘零,遣兴在吟箧。
愁绝。更离别。等款语迟留,赋归心切。
故园梦接。花影闲门掩春蝶。
重访山中旧隐,有羁怀、未须轻说。
莫相忘,堤上柳、此时共折。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘诗人对友人杜景斋离别的情感表达了作者的离愁别绪和对故园的思念之情。

诗的开头,猗兰声已经停歇,意味着夜晚已经深沉,静谧的夜晚让孤琴的声音更加清晰。诗人抱着孤琴,思念着远方,弹奏了几曲婉转的乐曲。

作者在寂静中行走,吟唱着古时的月光,却没有人能够聆听。东风吹过,他轻轻一笑,但内心却充满了忧愁,恨不能听到啼鴂的声音。他想起了少陵的辛酸遭遇,叹息着自己的飘零,唯有吟咏才能宣泄内心的情感。

作者的愁绪难以消散,离别之情更加浓烈。他期望友人能够留下来,因为他对友人的归心非常深切。他将友人视为自己的故园,在梦中与故园相连。诗人关上安静的门,享受花影中的宁静,却看到春日中舞动的蝴蝶。

诗的结尾,诗人再次重访山中的旧隐,心中充满了羁留的情感,却并不轻易言说。他嘱咐友人不要忘记彼此,堤上的柳树,此时正是共同折枝之时。

这首诗以凄美的语言表达了诗人对友人离别的伤感和对故园的深情思念。通过描绘寂静的夜晚、弹琴的声音和思念故园的景象,诗人诉说了自己内心的离愁别绪,使读者能够感受到离别的辛酸和对故乡的眷恋。同时,诗中也透露出对友谊的珍视和希望彼此不忘的情感。整首诗意境优美,抒情深沉,表达了诗人内心深处的情感体验,给人以回味和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几番弹彻”全诗拼音读音对照参考

àn xiāng sòng dù jǐng zhāi guī yǒng jiā
暗香(送杜景斋归永嘉)

yī lán shēng xiē.
猗兰声歇。
bào gū qín sī yuǎn, jǐ fān dàn chè.
抱孤琴思远,几番弹彻。
xǐ ěr wú rén, jì jì xíng gē gǔ shí yuè.
洗耳无人,寂寂行歌古时月。
yī xiào dōng fēng yòu jí.
一笑东风又急。
àn xiāo níng hèn tīng tí jué.
黯消凝、恨听啼鴂。
xiǎng shǎo líng hái tàn piāo líng, qiǎn xìng zài yín qiè.
想少陵、还叹飘零,遣兴在吟箧。
chóu jué.
愁绝。
gèng lí bié.
更离别。
děng kuǎn yǔ chí liú, fù guī xīn qiè.
等款语迟留,赋归心切。
gù yuán mèng jiē.
故园梦接。
huā yǐng xián mén yǎn chūn dié.
花影闲门掩春蝶。
chóng fǎng shān zhōng jiù yǐn, yǒu jī huái wèi xū qīng shuō.
重访山中旧隐,有羁怀、未须轻说。
mò xiāng wàng, dī shàng liǔ cǐ shí gòng zhé.
莫相忘,堤上柳、此时共折。

“几番弹彻”平仄韵脚

拼音:jǐ fān dàn chè
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几番弹彻”的相关诗句

“几番弹彻”的关联诗句

网友评论

* “几番弹彻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几番弹彻”出自张炎的 (暗香(送杜景斋归永嘉)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。