“其如离别何”的意思及全诗出处和翻译赏析
“其如离别何”全诗
宦游邻故国,归梦是沧波。
京口青山远,金陵芳草多。
云帆晓容裔,江日昼清和。
县郭舟人饮,津亭渔者歌。
茅山有仙洞,羡尔再经过。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李颀)
《送刘主簿归金坛》李颀 翻译、赏析和诗意
送刘主簿归金坛
与子十年旧,其如离别何。
宦游邻故国,归梦是沧波。
京口青山远,金陵芳草多。
云帆晓容裔,江日昼清和。
县郭舟人饮,津亭渔者歌。
茅山有仙洞,羡尔再经过。
诗词的中文译文:
送刘主簿回到金坛
与友人十年相识,如此别离何其难。
走遍邻国寻官职,却只梦回在波澜间。
京口青山已渐远,金陵芳草丰茂多端。
清晨云帆出水面,中午江水清澈无瑕疵。
乡村之船家欢饮耍,渡口渔者歌声荡。
茅山上有洞府传闻,羡慕你能再一次造访。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李颀的《送刘主簿归金坛》。诗中表达了诗人对好友刘主簿离别的思念和祝福之情。
诗人与刘主簿相识已有十年之久,因为职务调动或其他原因,刘主簿需要回到故乡金坛,而诗人对此表示了离别之难和思念之情。
诗中描绘了两地的不同风景,京口(今镇江)的青山已渐渐远去,而金陵(今南京)的芳草却是多得茂盛。凯旋的云帆在清晨的江水上出现,江日中午也是清澈而和谐的。县郭间的船家欢饮,渡口上的渔者歌唱。最后,诗人对茅山(在金坛附近)上的仙洞表示羡慕,希望刘主簿再次经过那里。
整首诗以别离为主题,通过描绘不同的景点和场景,展示了离别时的无奈和思念之情。同时,也表达了对友人的美好祝愿和对友人回到金坛的期待。整首诗语言简练,意境深远,深情而又朴实,寄托了诗人对友人的深情厚谊。
“其如离别何”全诗拼音读音对照参考
sòng liú zhǔ bù guī jīn tán
送刘主簿归金坛
yǔ zi shí nián jiù, qí rú lí bié hé.
与子十年旧,其如离别何。
huàn yóu lín gù guó, guī mèng shì cāng bō.
宦游邻故国,归梦是沧波。
jīng kǒu qīng shān yuǎn, jīn líng fāng cǎo duō.
京口青山远,金陵芳草多。
yún fān xiǎo róng yì, jiāng rì zhòu qīng hé.
云帆晓容裔,江日昼清和。
xiàn guō zhōu rén yǐn, jīn tíng yú zhě gē.
县郭舟人饮,津亭渔者歌。
máo shān yǒu xiān dòng, xiàn ěr zài jīng guò.
茅山有仙洞,羡尔再经过。
“其如离别何”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。