“断柳长汀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断柳长汀”全诗
苦竹黄芦,都是梦里游情。
西湖几番夜雨,怕如今、冷却鸥盟。
倩寄远,见故人说道,杜老飘零。
难挽清风飞佩,有相思都在,断柳长汀。
此别何如,一笑写入瑶琴。
天空水云变色,任愔愔、山鬼愁听。
兴未已,更何妨、弹到广陵。
更新时间:2024年分类: 声声慢
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《声声慢(达琴友季静轩还杭)》张炎 翻译、赏析和诗意
诗词:《声声慢(达琴友季静轩还杭)》
作者:张炎
朝代:宋代
荷衣消翠,蕙带余香,
灯前共语生平。
苦竹黄芦,都是梦里游情。
西湖几番夜雨,怕如今、冷却鸥盟。
倩寄远,见故人说道,杜老飘零。
难挽清风飞佩,有相思都在,断柳长汀。
此别何如,一笑写入瑶琴。
天空水云变色,任愔愔、山鬼愁听。
兴未已,更何妨、弹到广陵。
中文译文:
莲叶上的露水消散,薰衣散发余香,
灯前我们共同聊天,谈论一生的事情。
苦竹和黄芦,都是在梦中游荡的情思。
西湖经历了几次夜雨,恐怕如今,已冷却了鸥鸟的盟约。
我委托你给远方的朋友带去问候,告诉他杜老已飘零。
难以挽留清风中飞舞的佩饰,相思之情都存在于,断柳长汀之间。
这次分别如何,只能微笑地写在瑶琴之上。
天空的水云变换颜色,任凭愔愔的风,山鬼也因愁闻而动容。
兴致未尽,还有何妨,继续弹奏到广陵。
诗意和赏析:
这首诗词描述了作者与朋友在灯前共话人生,感叹着时光流转的无常和离别的伤感。诗中以自然景物和音乐来抒发情感,描绘了西湖夜雨的凄美和清风中飘荡的相思之情。诗人通过写景写情,表达了对友谊和美好时光的珍惜,以及对离别和岁月流转的感慨。
诗中的荷衣、蕙带、苦竹、黄芦等意象,通过细腻的描写,营造出了静谧、清新的意境。西湖夜雨象征着离别和凄凉,而断柳长汀则暗示了离散之情。瑶琴的一笑,则是对离别的一种豁达和坦然。整首诗以自然景物和音乐作为表达情感的媒介,将离别之情与自然景物相融合,展现了作者细腻的感受和对友情的思念。
诗词以流畅的句子和押韵的手法构成,节奏韵律优美,给人一种悠远、抒怀的感觉。通过描绘自然景物和音乐的美感,将作者的情感与读者产生共鸣,引发读者对友情、离别和时光流转的思考。
整首诗词展现了宋代文人的情感表达和审美追求,以及对友情和离别的思索。它以细腻的描写、优美的句子和抒情的意象,使读者感受到了作者内心深处的情感世界,也让人对友情和离别产感到共鸣和思考。这首诗词在揭示人情世故的同时,也表达了对美好时光的珍惜和对离别的坦然态度,给人以情感上的启迪和审美上的享受。
“断柳长汀”全诗拼音读音对照参考
shēng shēng màn dá qín yǒu jì jìng xuān hái háng
声声慢(达琴友季静轩还杭)
hé yī xiāo cuì, huì dài yú xiāng, dēng qián gòng yǔ shēng píng.
荷衣消翠,蕙带余香,灯前共语生平。
kǔ zhú huáng lú, dōu shì mèng lǐ yóu qíng.
苦竹黄芦,都是梦里游情。
xī hú jǐ fān yè yǔ, pà rú jīn lěng què ōu méng.
西湖几番夜雨,怕如今、冷却鸥盟。
qiàn jì yuǎn, jiàn gù rén shuō dào, dù lǎo piāo líng.
倩寄远,见故人说道,杜老飘零。
nán wǎn qīng fēng fēi pèi, yǒu xiāng sī dōu zài, duàn liǔ cháng tīng.
难挽清风飞佩,有相思都在,断柳长汀。
cǐ bié hé rú, yī xiào xiě rù yáo qín.
此别何如,一笑写入瑶琴。
tiān kōng shuǐ yún biàn sè, rèn yīn yīn shān guǐ chóu tīng.
天空水云变色,任愔愔、山鬼愁听。
xìng wèi yǐ, gèng hé fáng dàn dào guǎng líng.
兴未已,更何妨、弹到广陵。
“断柳长汀”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。