“红绡单薄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红绡单薄”全诗
被孤云画出,离愁消索。
玉局弹棋,金钗翦烛,芳思可胜摇落。
镜妆为慵迟晚,笙曲缘愁差错。
倒纤指,□从头细数,年时同乐。
寂寞。
花院悄,昨夜醉眠,梦也难凭托。
车角生时,马蹄方后,才始断伊漂泊。
闷无半分消遣,春又一番担阁。
倚阑久,奈东风忒冷,红绡单薄。
更新时间:2024年分类: 喜迁莺
作者简介(蒋捷)
蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。
《喜迁莺》蒋捷 翻译、赏析和诗意
《喜迁莺》是宋代蒋捷创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
晴天辽阔。被孤云描绘出来,离愁消解。玉局上弹棋子,金钗剪烛花,芳思胜过摇落的花瓣。镜前的妆扮因为懒散而迟迟未完成,笙曲因为愁苦而错乱。倒着数算纤纤指尖上的岁月,时光中同乐相随。寂寞。花院无声,昨夜醉卧,梦境难以依托。车角刚刚响起,马蹄声还未停歇,她才刚刚结束漂泊。郁闷无法片刻消遣,春天又一次承载了阁楼的忧愁。倚在栏杆上久久不去,可东风却冷得过分,红绡单薄得无法抵御。
诗意和赏析:
《喜迁莺》这首诗词以描绘寂寞、离愁的氛围为主题,通过对景物和情感的描写,展现了一种迁徙和孤寂的心境。
诗的开头描述了辽阔晴朗的天空,将孤云的形状与离愁相联系,暗示着诗人内心的孤独和忧伤。接着,诗人以琴棋书画等艺术形式来表达对芳思的追忆,强调了思念之情的激烈。镜前的妆扮和笙曲的演奏都受到了情感的干扰,反映出作者内心的烦乱与不安。
诗的后半部分描绘了一个花院的寂寞景象。作者在酒后醒来,发现自己的梦境难以寄托,生活的琐事又开始困扰着她。车角和马蹄的声音象征着新的开始,但作者却感到无法释怀。她感到郁闷,无法找到消遣的方法,而春天却再次成为她心中忧愁的载体。最后,她倚在栏杆上久久不去,感受着东风的冷意,红绡单薄象征她的脆弱和无助。
整首诗词以细腻的笔触描写了作者内心的孤独、忧愁和无奈。诗人运用景物描写与情感表达相结合的手法,深情地表达了对过去的思念和对未来的迷茫。这首诗词通过对情感的描绘,传达了一种离愁别绪的情绪,给读者带来深思和共鸣。
“红绡单薄”全诗拼音读音对照参考
xǐ qiān yīng
喜迁莺
qíng tiān liáo kuò.
晴天寥廓。
bèi gū yún huà chū, lí chóu xiāo suǒ.
被孤云画出,离愁消索。
yù jú dàn qí, jīn chāi jiǎn zhú, fāng sī kě shèng yáo luò.
玉局弹棋,金钗翦烛,芳思可胜摇落。
jìng zhuāng wèi yōng chí wǎn, shēng qū yuán chóu chā cuò.
镜妆为慵迟晚,笙曲缘愁差错。
dào xiān zhǐ, cóng tóu xì shù, nián shí tóng lè.
倒纤指,□从头细数,年时同乐。
jì mò.
寂寞。
huā yuàn qiāo, zuó yè zuì mián, mèng yě nán píng tuō.
花院悄,昨夜醉眠,梦也难凭托。
chē jiǎo shēng shí, mǎ tí fāng hòu, cái shǐ duàn yī piāo bó.
车角生时,马蹄方后,才始断伊漂泊。
mèn wú bàn fēn xiāo qiǎn, chūn yòu yī fān dān gé.
闷无半分消遣,春又一番担阁。
yǐ lán jiǔ, nài dōng fēng tè lěng, hóng xiāo dān bó.
倚阑久,奈东风忒冷,红绡单薄。
“红绡单薄”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。