“千种离愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千种离愁”全诗
惟是停云想亲友。
此时无一盏,千种离愁,西风外,长伴枯荷衰柳。
去年深夜语,倾倒书□,窗烛心悬小红豆。
记得到门时,雨正萧萧,嗟今雨、此情非旧。
待与子、相期采黄花,又未卜重阳,果能晴否。
更新时间:2024年分类: 洞仙歌
作者简介(蒋捷)
蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。
《洞仙歌(对雨思友)》蒋捷 翻译、赏析和诗意
《洞仙歌(对雨思友)》是宋代诗人蒋捷创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人在雨中怀念亲友的情景,表达了离愁别绪和对友谊的思念之情。
中文译文:
世间何处,最难忘杯酒。
只有停雨时才能想起亲友。
此时没有一盏酒,
却有千种离愁。
在西风的外面,
长时间陪伴着凋谢的荷花和柳树。
去年深夜的对话,
倾倒了书卷,
窗前的烛光似乎悬挂着小红豆。
记得走到门前时,
雨正萧萧,
唉,今天下雨,这份思念并非昔日的旧情。
等待与你相约去采摘黄花,
但是重阳节的天气还未知晴朗与否。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个雨中思念亲友的场景,通过描述诗人的内心感受和外在景物,表达了离愁别绪和对友谊的珍重之情。
诗词开头提问“世间何处,最难忘杯酒”,表达了诗人对美好时刻的怀念和难以忘怀的情感。然后诗人通过雨停时的思绪,回忆起与亲友的往事,描述了当时的情景和心境。
诗中的“千种离愁”表达了诗人内心深处的忧伤和离别之苦。西风、凋谢的荷花和柳树则象征着时光的流逝和物是人非的变迁,与诗人的离愁别绪相呼应。
诗中描绘了去年深夜的对话,将书卷倾倒,窗前的烛光如同悬挂着小红豆,这些细节描写营造出一种温馨而忧伤的氛围,强化了诗人对往事的回忆和对友谊的思念之情。
最后,诗人表达了与友人相约去采摘黄花的期待,同时也表达了对重阳节天气的关切,暗示了对将来的不确定和期盼。
整首诗词以雨为背景,通过描绘雨中的情景和表达内心情感,展示了蒋捷细腻的描写能力和对情感的深刻感悟。诗词通过对离愁别绪和友谊之情的抒发,引发读者对人生离合、时光流转和真挚情感的思考和共鸣。
“千种离愁”全诗拼音读音对照参考
dòng xiān gē duì yǔ sī yǒu
洞仙歌(对雨思友)
shì jiān hé chǔ, zuì nán wàng bēi jiǔ.
世间何处,最难忘杯酒。
wéi shì tíng yún xiǎng qīn yǒu.
惟是停云想亲友。
cǐ shí wú yī zhǎn, qiān zhǒng lí chóu, xī fēng wài, zhǎng bàn kū hé shuāi liǔ.
此时无一盏,千种离愁,西风外,长伴枯荷衰柳。
qù nián shēn yè yǔ, qīng dǎo shū, chuāng zhú xīn xuán xiǎo hóng dòu.
去年深夜语,倾倒书□,窗烛心悬小红豆。
jì de dào mén shí, yǔ zhèng xiāo xiāo, jiē jīn yǔ cǐ qíng fēi jiù.
记得到门时,雨正萧萧,嗟今雨、此情非旧。
dài yǔ zi xiāng qī cǎi huáng huā, yòu wèi bǔ chóng yáng, guǒ néng qíng fǒu.
待与子、相期采黄花,又未卜重阳,果能晴否。
“千种离愁”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。