“恼人更下潇潇雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

恼人更下潇潇雨”出自宋代仇远的《减字木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nǎo rén gèng xià xiāo xiāo yǔ,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“恼人更下潇潇雨”全诗

《减字木兰花》
一番春暮。
恼人更下潇潇雨
花片纷纷。
燕子人家都是春。
莫留春住。
问春归去家何处。
春与人期。
春未归时人未归。

更新时间:2024年分类: 木兰花

《减字木兰花》仇远 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是宋代诗人仇远的一首诗词,描述了春天的景色和人们对春天的期待。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
一番春暮。
恼人更下潇潇雨。
花片纷纷。
燕子人家都是春。
莫留春住。
问春归去家何处。
春与人期。
春未归时人未归。

诗意:
这首诗描绘了春天的景色和人们对春天的期待。春暮时分,细雨纷飞,花瓣纷纷飘落。燕子飞回人家,人们的家园充满了春天的气息。诗人告诫春天不要停留,询问春天将去何处。春天与人们有一个约定,如果春天未归,人们也不归。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对春天的渴望和对时间的感慨。通过描绘春暮时的景色,诗人创造了一种忧郁的氛围,潇潇的细雨给人一种淡淡的忧伤之感。花片纷纷的景象象征着春天的离去,而燕子飞回人家则预示着春天的到来,给人们带来了希望和喜悦。

诗中的"莫留春住"表达了诗人对春天的期待,他希望春天不要停留,而是继续前行。这句话有着深意,意味着时光的流逝和无法挽留的事物,也反映了人生的无常和变化。

诗的最后两句"问春归去家何处,春与人期。春未归时人未归"则展示了诗人与春天之间的某种契约。诗人在等待着春天的归来,而如果春天未归,他也不愿离去。这种对春天的期待与依恋,也可以理解为对美好事物的向往和追求。

总体而言,这首诗以简洁、含蓄的语言,通过对春天景色的描绘和对时间流逝的思考,表达了诗人对春天的热切期待以及对美好事物的珍惜态度。它唤起了读者对春天、对时光流逝的思考,引发人们对生命的感慨和对美好的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恼人更下潇潇雨”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

yī fān chūn mù.
一番春暮。
nǎo rén gèng xià xiāo xiāo yǔ.
恼人更下潇潇雨。
huā piàn fēn fēn.
花片纷纷。
yàn zi rén jiā dōu shì chūn.
燕子人家都是春。
mò liú chūn zhù.
莫留春住。
wèn chūn guī qù jiā hé chǔ.
问春归去家何处。
chūn yú rén qī.
春与人期。
chūn wèi guī shí rén wèi guī.
春未归时人未归。

“恼人更下潇潇雨”平仄韵脚

拼音:nǎo rén gèng xià xiāo xiāo yǔ
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恼人更下潇潇雨”的相关诗句

“恼人更下潇潇雨”的关联诗句

网友评论

* “恼人更下潇潇雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恼人更下潇潇雨”出自仇远的 (减字木兰花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。