“燕去楼空人不识”的意思及全诗出处和翻译赏析

燕去楼空人不识”出自宋代仇远的《减字木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàn qù lóu kōng rén bù shí,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“燕去楼空人不识”全诗

《减字木兰花》
鸡儿画曲。
处处筝B541鸣雨屋。
十载重游。
柳外啼乌也怨秋。
粉楹醉墨。
燕去楼空人不识
醉踏花阴。
错认人家月下门。

更新时间:2024年分类: 木兰花

《减字木兰花》仇远 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸡儿画曲。处处筝B541鸣雨屋。
十载重游。柳外啼乌也怨秋。
粉楹醉墨。燕去楼空人不识。
醉踏花阴。错认人家月下门。

诗意:
这首诗词以木兰花为题材,通过描绘花间景色和情感表达了作者的心境和感受。诗中包含了对音乐、自然景观、人情世故和情感交织等多个方面的描写,展示了作者细腻的情感和对生活的思考。

赏析:
1. 第一句“鸡儿画曲。处处筝B541鸣雨屋。”表达了作者在雨屋中听到筝的声音,似乎使他沉醉其中。这里的“鸡儿”是指筝的声音,通过对音乐的描绘,展示了作者对美的追求和对音乐艺术的热爱。

2. 第二句“十载重游。柳外啼乌也怨秋。”表现了作者对漫长岁月中重游故地的思念之情。柳树外边的乌鸦的哭声也似乎在抱怨着秋天的离别之意,进一步增添了离愁别绪的意境。

3. 第三句“粉楹醉墨。燕去楼空人不识。”描绘了作者醉酒后走在粉红色的楹柱下,思绪飘忽不定。燕子已经离开了楼宇,空荡荡的楼阁无人识得,强调了时光流转和人事易迁的无常感。

4. 最后一句“醉踏花阴。错认人家月下门。”表现了作者在醉意中走进了他人家的庭院,误认为自己来到了月下之门。这里描绘了作者醉态迷离的情景,同时也表达了对逝去时光的追忆和对美好事物的渴望。

总体上,《减字木兰花》通过对音乐、自然景观和人情世故的描绘,表达了作者对美的追求和对生活的思考。诗中充满了离愁别绪和时光流转的感慨,展示了作者对逝去时光的追忆和对美好事物的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“燕去楼空人不识”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

jī ér huà qū.
鸡儿画曲。
chǔ chù zhēng B541 míng yǔ wū.
处处筝B541鸣雨屋。
shí zài zhòng yóu.
十载重游。
liǔ wài tí wū yě yuàn qiū.
柳外啼乌也怨秋。
fěn yíng zuì mò.
粉楹醉墨。
yàn qù lóu kōng rén bù shí.
燕去楼空人不识。
zuì tà huā yīn.
醉踏花阴。
cuò rèn rén jiā yuè xià mén.
错认人家月下门。

“燕去楼空人不识”平仄韵脚

拼音:yàn qù lóu kōng rén bù shí
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声四寘  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“燕去楼空人不识”的相关诗句

“燕去楼空人不识”的关联诗句

网友评论

* “燕去楼空人不识”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“燕去楼空人不识”出自仇远的 (减字木兰花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。