“当年出塞拥貂裘”的意思及全诗出处和翻译赏析

当年出塞拥貂裘”出自宋代汪元量的《忆秦娥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dāng nián chū sài yōng diāo qiú,诗句平仄:平平平仄平平平。

“当年出塞拥貂裘”全诗

《忆秦娥》
水悠悠。
长江望断无归舟。
无归舟。
欲携斗酒,怕上高楼。
当年出塞拥貂裘
更听马上弹箜篌。
弹箜篌。
万般哀怨,一种离愁。

更新时间:2024年分类: 忆秦娥

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《忆秦娥》汪元量 翻译、赏析和诗意

《忆秦娥》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

忆秦娥
水悠悠,长江望断无归舟。
无归舟,欲携斗酒,怕上高楼。
当年出塞拥貂裘,更听马上弹箜篌。
弹箜篌,万般哀怨,一种离愁。

中文译文:
回忆秦娥
水悠悠,长江望断无归舟。
无归舟,欲携斗酒,怕上高楼。
当年出塞拥貂裘,更听马上弹箜篌。
弹箜篌,万般哀怨,一种离愁。

诗意:
这首诗以回忆的方式表达了诗人对过去的思念和离别之情。诗人首先描述了江水的广阔和长江上的归舟无踪,暗示着久别无期的离愁。他想要携带斗酒,但又害怕登上高楼,可能是因为高楼会让他更加深切地感受到离别之痛。

接着,诗人回忆起过去的岁月。他曾经身着貂裘出塞,拥有荣华富贵,但此刻只能听到马背上弹奏着箜篌的声音。箜篌的音乐中充满了万般哀怨,唤起了他对过去种种幸福和悲伤的回忆,诗中弥漫着一种浓郁的离愁之情。

赏析:
《忆秦娥》以简洁而深情的语言,展现了诗人对过去岁月的怀念和对离别的哀伤之情。诗人通过描绘长江和无归舟的情景,将自己的内心感受与自然景观相结合,增强了诗歌的意境和情感表达。

诗中的"欲携斗酒,怕上高楼"一句,表达了诗人对过去美好时光的向往,但又担心回忆过去会带来更深的痛苦。这种矛盾的心情使诗歌更具现实感和情感共鸣。

诗人通过回忆自己曾经出塞的经历和听到的箜篌声音,唤起了对过去的记忆。箜篌的音乐成为了诗人心灵的寄托,表达了万般哀怨和离愁之情。整首诗以简练的词语和深沉的情感,传达了诗人对逝去时光的怀念和对离别的无奈之情,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“当年出塞拥貂裘”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

shuǐ yōu yōu.
水悠悠。
cháng jiāng wàng duàn wú guī zhōu.
长江望断无归舟。
wú guī zhōu.
无归舟。
yù xié dǒu jiǔ, pà shàng gāo lóu.
欲携斗酒,怕上高楼。
dāng nián chū sài yōng diāo qiú.
当年出塞拥貂裘。
gèng tīng mǎ shàng dàn kōng hóu.
更听马上弹箜篌。
dàn kōng hóu.
弹箜篌。
wàn bān āi yuàn, yī zhǒng lí chóu.
万般哀怨,一种离愁。

“当年出塞拥貂裘”平仄韵脚

拼音:dāng nián chū sài yōng diāo qiú
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“当年出塞拥貂裘”的相关诗句

“当年出塞拥貂裘”的关联诗句

网友评论

* “当年出塞拥貂裘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当年出塞拥貂裘”出自汪元量的 (忆秦娥),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。