“烹葵摘果告我行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烹葵摘果告我行”全诗
房中唯有老氏经,枥上空馀少游马。
往来嵩华与函秦,放歌一曲前山春。
西林独鹤引闲步,南涧飞泉清角巾。
前年上书不得意,归卧东窗兀然醉。
诸兄相继掌青史,第五之名齐骠骑。
烹葵摘果告我行,落日夏云纵复横。
闻道谢安掩口笑,知君不免为苍生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李颀)
《送刘十(一作刘十一)》李颀 翻译、赏析和诗意
诗词《送刘十(一作刘十一)》的中文译文如下:
三十岁时既无官职也未娶妻,
时人如何能认识我的高下。
我居住的房里只有老妇人的经书,
马厩上空只剩下几匹游马。
我往来于嵩山和函谷之间,
唱出一曲在前山春天的歌声。
我独自引着孤鹤,在西林闲步,
南涧的飞泉清澈如同角巾一般。
前年我上书,但不得意,
回去后躺卧在东窗下痴醉。
我的几个兄弟相继掌管青史,
第五个兄弟名列骠骑之中。
跑葵花摘果子告诉我行程,
夕阳下夏云纵横交错。
我听说谢安受害时会捂住嘴笑,
我知道你不能免除为苍生所累。
这首诗词表达了诗人李颀送别自己的朋友刘十(又名刘十一)的心情。刘十并未有官职也未有家室,但他却在道德修养上与众不同,这种高洁的品格时人很难认识和理解。诗中描写了刘十的生活环境,他居住的地方只有老妇人的经书,马厩上只有少量的游马,表达了刘十清贫简朴的生活方式。
这首诗以 “往嵩华与函秦,放歌一曲前山春。” 表达了李颀对刘十旅行在外、品味大好的陶冶情趣的赞赏,同时也传达出对刘十自由奔放、悠然自得的羡慕之情。
诗词中还涉及到了李颀自己在文人中的境遇,他没有得到他人的认可和鼓励,前去上书时也未能得到满意答复,回去后只能借酒浇愁。他的几个兄弟却接连掌管了政务,其中第五个兄弟更是担任着重要的军事职位。这一情节显示出诗人对自己的不满和对社会不公平的不解之情。
最后两句“闻道谢安掩口笑,知君不免为苍生。”表达了李颀对刘十移情别恋的佩服之情,因为他也无法摆脱为国家和人民所操劳的命运。
总体上,这首诗通过刻画刘十的特质和描述作者自身的感受,展现了人物的精神追求和社会环境的关系,同时也抒发了诗人对自身命运和社会现实的思考和疑问。
“烹葵摘果告我行”全诗拼音读音对照参考
sòng liú shí yī zuò liú shí yī
送刘十(一作刘十一)
sān shí bù guān yì bù qǔ, shí rén yān shí dào gāo xià.
三十不官亦不娶,时人焉识道高下。
fáng zhōng wéi yǒu lǎo shì jīng,
房中唯有老氏经,
lì shàng kōng yú shǎo yóu mǎ.
枥上空馀少游马。
wǎng lái sōng huá yǔ hán qín, fàng gē yī qǔ qián shān chūn.
往来嵩华与函秦,放歌一曲前山春。
xī lín dú hè yǐn xián bù, nán jiàn fēi quán qīng jiǎo jīn.
西林独鹤引闲步,南涧飞泉清角巾。
qián nián shàng shū bù dé yì,
前年上书不得意,
guī wò dōng chuāng wù rán zuì.
归卧东窗兀然醉。
zhū xiōng xiāng jì zhǎng qīng shǐ, dì wǔ zhī míng qí piào qí.
诸兄相继掌青史,第五之名齐骠骑。
pēng kuí zhāi guǒ gào wǒ xíng, luò rì xià yún zòng fù héng.
烹葵摘果告我行,落日夏云纵复横。
wén dào xiè ān yǎn kǒu xiào,
闻道谢安掩口笑,
zhī jūn bù miǎn wèi cāng shēng.
知君不免为苍生。
“烹葵摘果告我行”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。