“千古慕雩风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千古慕雩风”全诗
近日青衿绿发,转盼忽成翁。
缩首F56B天坠地,极力虞渊取日,直欲入冯宫。
迂阔有如此,谁不笑王公。
十年后,数椽屋,隐琊峰。
人叹乾坤许大,醯瓮老山中。
于是泛淮航泗,于是沿邹过鲁,千古慕雩风。
造物既生我,斯道岂终穷。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
《水调歌头(舟过桃源,适逢初度,和欧阳楚翁韵)》王奕 翻译、赏析和诗意
这首诗词是王奕所作,题为《水调歌头(舟过桃源,适逢初度,和欧阳楚翁韵)》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
吾玄终不白,拗出老扬雄。
近日青衿绿发,转盼忽成翁。
缩首天坠地,极力虞渊取日,直欲入冯宫。
迂阔有如此,谁不笑王公。
十年后,数椽屋,隐琊峰。
人叹乾坤许大,醯瓮老山中。
于是泛淮航泗,于是沿邹过鲁,千古慕雩风。
造物既生我,斯道岂终穷。
诗词的中文译文如下:
我玄妙的经验终究不白白浪费,扭曲出老杨雄的风采。
近日里,青年衣领已经绿发苍苍,转眼之间就成了老者。
低头缩颈像天坠地,竭尽全力追求虞渊的智慧,直欲进入冯宫。
这种愚蠢的宽广,谁能不嘲笑王公。
十年之后,数着屋梁,隐在琊峰之中。
人们叹息着宇宙的广大,老瓮却在山中沉醉。
于是泛舟在淮河上,游历泗水之间,沿着邹国经过鲁国,千古敬仰雩风。
造物既然创造了我,这种道路怎能无尽。
这首诗词展现了作者王奕对人生经历的思考和感悟。首先,他表达了自己的经验和智慧并不会白白消逝,而是会以一种扭曲的方式在后人中流传。他观察到年轻时的风华已经过去,转瞬间变成了老者。这种转变让他感到惊讶和无奈。
接下来,他使用生动的比喻,将自己的局限感表达出来。他感到自己像是低头缩颈的乌龟,努力追求虞渊的智慧,希望能进入冯宫,即达到更高的境界。然而,他也自嘲自己的追求是迂腐的,这引发了人们对他的嘲笑。
在时间的流逝中,王奕隐居在琊峰的数屋之中。人们对宇宙的广大感到叹息,而他却在山中静谧地生活,仿佛老瓮沉醉于山中的宁静。
最后,他描述了自己的旅行经历,泛舟在淮河上,经过泗水、邹国和鲁国。这些地方代表着古代的历史和文化,而雩风则是古代祭祀的一种仪式。通过描绘这些场景,王奕表达了他对古代文化的敬仰和追求。
整首诗词通过对个体经历和自省的描绘,展示了作者对人生和宇宙的思考。他认为自己在造物主的创造下诞生,而斯道(指人生之道)岂能无尽。这表达了作者对人生道路的信仰和对智慧追求的坚持。尽管在时间的洪流中,个体的存在和智慧可能会被淹没或扭曲,但作者仍然相信人生的道路是有意义和价值的。
这首诗词的诗意在于通过对个体经历和人生意义的探索,表达了对智慧、文化和人生道路的思考和追求。作者通过自省和观察,展示了时间的流逝、个体的变迁以及对智慧的渴望与追求。这首诗词有一种深邃的哲理意味,同时也描绘了人生的曲折和转变,以及对历史文化的敬仰和追溯。
总的来说,这首诗词通过独特的表达方式,探讨了人生的意义、智慧的追求以及自身在时间长河中的存在感。它引发了读者对生命、智慧和文化的思考,并展示了作者对人生道路的坚守和对历史文化的敬仰。
“千古慕雩风”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu zhōu guò táo yuán, shì féng chū dù, hé ōu yáng chǔ wēng yùn
水调歌头(舟过桃源,适逢初度,和欧阳楚翁韵)
wú xuán zhōng bù bái, ǎo chū lǎo yáng xióng.
吾玄终不白,拗出老扬雄。
jìn rì qīng jīn lǜ fā, zhuǎn pàn hū chéng wēng.
近日青衿绿发,转盼忽成翁。
suō shǒu F56B tiān zhuì dì, jí lì yú yuān qǔ rì, zhí yù rù féng gōng.
缩首F56B天坠地,极力虞渊取日,直欲入冯宫。
yū kuò yǒu rú cǐ, shuí bù xiào wáng gōng.
迂阔有如此,谁不笑王公。
shí nián hòu, shù chuán wū, yǐn yá fēng.
十年后,数椽屋,隐琊峰。
rén tàn qián kūn xǔ dà, xī wèng lǎo shān zhōng.
人叹乾坤许大,醯瓮老山中。
yú shì fàn huái háng sì, yú shì yán zōu guò lǔ, qiān gǔ mù yú fēng.
于是泛淮航泗,于是沿邹过鲁,千古慕雩风。
zào wù jì shēng wǒ, sī dào qǐ zhōng qióng.
造物既生我,斯道岂终穷。
“千古慕雩风”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。