“送春无路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送春无路”全诗
海棠似语。
惜芳情燕掠,锦屏红舞。
怕里流芳,暗水啼烟细雨。
带愁去。
叹寂寞东园,空想游处。
幽梦曾暗许。
奈草色迷云,送春无路。
翠丸荐俎。
掩清尊谩忆,舞蛮歌素。
怨碧飘香,料得啼鹃更苦。
正愁伫。
暗春阴、倦箫残鼓。
更新时间:2024年分类: 扫花游
作者简介(周密)
周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。
《扫花游(用清真韵)》周密 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代作家周密创作的《扫花游(用清真韵)》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳花飏白,又火冷饧香,
岁时荆楚。海棠似语。
惜芳情燕掠,锦屏红舞。
怕里流芳,暗水啼烟细雨。带愁去。
叹寂寞东园,空想游处。
幽梦曾暗许。奈草色迷云,
送春无路。翠丸荐俎。
掩清尊谩忆,舞蛮歌素。
怨碧飘香,料得啼鹃更苦。正愁伫。
暗春阴、倦箫残鼓。
译文:
柳花在风中飘荡,如火般冷香,
岁月流转,江南的花草盛开。海棠仿佛有话要说。
可惜花香情意被燕子掠走,锦屏上红色舞动。
担心芳香在里面流逝,暗水中有雨点悲啼。带着忧愁离开。
叹息东园的寂寞,空想着游玩之处。
曾经有过幽梦的承诺。可惜草色迷雾,
送春的路途已不可寻。翠绿的丸子摆设在祭坛上。
掩盖清酒杯中的回忆,舞动着素净的蛮歌。
怨恨的碧色芬芳,料想啼鹃的苦楚更甚。正愁立定。
春天暗藏阴云,箫声疲倦,鼓声残缺。
诗意和赏析:
这首诗以浓郁的意境和细腻的描写展示了周密对自然景物和情感的感悟和表达。诗词开篇描绘了柳花在风中飘动的景象,以及花香的冷和香甜的对比,展示了作者对自然美的敏感。接着,他转向描绘江南的季节和美丽的海棠花,将其拟人化为仿佛有话要说的存在,增添了诗意的浪漫和情感的深度。
然而,作者也表达了对短暂的花香和美好时光的珍惜和无奈。燕子掠走了花香,锦屏上的红色舞动也只是瞬间的美景。他担心花香在暗流中逝去,暗水中的雨点似乎在悲啼。这种对美好事物转瞬即逝的感慨,体现了作者对生命和时光流逝的感慨与思考。
在诗的后半部分,周密表达了对寂寞的叹息和对理想中游玩之地的空想。他回忆起过去曾经有过的幽梦和承诺,然而现实中的草色如迷雾一般,他已经找不到送春的路了。翠绿的丸子和清酒杯中的回忆,以及舞动的蛮歌,都是对过往时光的回忆和怀念。诗词的结尾表达了对美好的怨恨和对苦楚的体察。作者认为即使是碧色的芬芳也带有怨恨之情,而啼鹃的苦楚更加深刻。最后两句以春天的阴云、疲倦的箫声和残缺的鼓声作为结束,营造出一种忧伤和无奈的氛围。
整首诗词以细腻、多情的笔触描绘了自然景物和内心情感,展现了作者对美的感悟和对时光流逝的思考。通过对花香的描写和对美好的珍惜,作者传达了对短暂而美丽的事物的无奈和感慨。诗词中的情感起伏和意境的转换,使读者能够感受到作者内心的思考和情感的流动。整体而言,这首诗词展示了周密细腻的诗意和对人生瞬间美好的思考,给人以共鸣和思索。
“送春无路”全诗拼音读音对照参考
sǎo huā yóu yòng qīng zhēn yùn
扫花游(用清真韵)
liǔ huā yáng bái, yòu huǒ lěng táng xiāng, suì shí jīng chǔ.
柳花飏白,又火冷饧香,岁时荆楚。
hǎi táng shì yǔ.
海棠似语。
xī fāng qíng yàn lüè, jǐn píng hóng wǔ.
惜芳情燕掠,锦屏红舞。
pà lǐ liú fāng, àn shuǐ tí yān xì yǔ.
怕里流芳,暗水啼烟细雨。
dài chóu qù.
带愁去。
tàn jì mò dōng yuán, kōng xiǎng yóu chù.
叹寂寞东园,空想游处。
yōu mèng céng àn xǔ.
幽梦曾暗许。
nài cǎo sè mí yún, sòng chūn wú lù.
奈草色迷云,送春无路。
cuì wán jiàn zǔ.
翠丸荐俎。
yǎn qīng zūn mán yì, wǔ mán gē sù.
掩清尊谩忆,舞蛮歌素。
yuàn bì piāo xiāng, liào dé tí juān gèng kǔ.
怨碧飘香,料得啼鹃更苦。
zhèng chóu zhù.
正愁伫。
àn chūn yīn juàn xiāo cán gǔ.
暗春阴、倦箫残鼓。
“送春无路”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。