“晚莺桥噎”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚莺桥噎”出自宋代周密的《清平乐(再次前韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǎn yīng qiáo yē,诗句平仄:仄平平平。

“晚莺桥噎”全诗

《清平乐(再次前韵)》
晚莺桥噎
庭户溶溶月。
一树湘桃飞茜雪。
红豆相思渐结。
看看芳草平沙。
游鞯犹未归家。
自是萧郎飘荡,错教人恨杨花。

更新时间:2024年分类: 清平乐

作者简介(周密)

周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

《清平乐(再次前韵)》周密 翻译、赏析和诗意

《清平乐(再次前韵)》是宋代诗人周密创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

晚莺桥噎。
夜晚,莺鸟停止了歌唱。
庭户溶溶月。
庭院中月光朦胧。
一树湘桃飞茜雪。
一棵湘桃树上的红花像飘雪一般飞舞。
红豆相思渐结。
红豆象征着相思之情,慢慢结成了果实。
看看芳草平沙。
看着那郊外的芳草和平坦的沙地。
游鞯犹未归家。
骑着马儿的人还没有归家。
自是萧郎飘荡,
原是那个名叫萧郎的人在四处漂泊,
错教人恨杨花。
却因为他的原因,让人们对杨花充满了怨恨。

诗词的诗意主要描绘了夜晚的景象和人们的情感。作者通过描写莺鸟停歌、月光朦胧和湘桃飞舞等细节,营造出静谧而温馨的夜晚氛围。红豆相思的意象表达了深深的思念之情,而芳草平沙和游鞯未归的描写则暗示了离散的心境和彷徨的旅途。最后两句表达了作者对萧郎漂泊生活和杨花所带来的困扰的思考和感慨。

整首诗词以清新的笔触和细腻的描写展示了宋代诗人独特的感受和表达方式。通过对自然景物和人情世故的描绘,作者传达了对离散与思念的深刻体验,以及对生命的无常和迷茫的思考。这首诗词以其细腻的情感表达和优美的语言形式,展示了周密作为一位宋代诗人的才华与魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚莺桥噎”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè zài cì qián yùn
清平乐(再次前韵)

wǎn yīng qiáo yē.
晚莺桥噎。
tíng hù róng róng yuè.
庭户溶溶月。
yī shù xiāng táo fēi qiàn xuě.
一树湘桃飞茜雪。
hóng dòu xiāng sī jiàn jié.
红豆相思渐结。
kàn kàn fāng cǎo píng shā.
看看芳草平沙。
yóu jiān yóu wèi guī jiā.
游鞯犹未归家。
zì shì xiāo láng piāo dàng, cuò jiào rén hèn yáng huā.
自是萧郎飘荡,错教人恨杨花。

“晚莺桥噎”平仄韵脚

拼音:wǎn yīng qiáo yē
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚莺桥噎”的相关诗句

“晚莺桥噎”的关联诗句

网友评论

* “晚莺桥噎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚莺桥噎”出自周密的 (清平乐(再次前韵)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。