“旧日携壶吹帽处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧日携壶吹帽处”全诗
渺人间、南北东西,平芜烟远。
旧日携壶吹帽处,一色沈冥何限。
天不遣、魂销肠断。
不是苦无看山分,料青山、也自羞人面。
秋后瘦,老来倦。
惊回昨梦青山转。
恨一林、金粟都空,静无人见。
默默黄花明朝有,只待插花寻伴。
又谁笑、今朝蝶怨。
潦倒玉山休重醉,到簪萸、忍待人频劝。
今又惜,几人健。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(刘辰翁)
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
《金缕曲(丙戌九日)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意
《金缕曲(丙戌九日)》是刘辰翁在宋代创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个秋天的景色,以及诗人内心的忧愁和迷茫。
诗词的中文译文如下:
风雨吹打着东边的篱笆,夜幕降临时,整个人间都被风雨所笼罩,无论是南方、北方、东方还是西方,都一片模糊而遥远的烟雾。过去的日子里,我曾经拿着酒壶吹着帽子的地方,如今变得一片黑暗,没有边界。天空没有派遣我的魂魄,只有悲伤和痛苦。这并不是因为我无法看到群山的分野,而是因为我对青山的美丽感到羞愧。秋天之后,我变得憔悴而老去,对于昨天的梦境中青山的转变感到惊讶和痛苦。我憎恨那一片林中的金色禾苗,因为它们都是空虚的,没有人能看见。默默地盛开的黄花在明天就会有人欣赏到,只等待着插花的人来寻找伴侣。又是谁在今天的早晨嘲笑,蝴蝶今天抱怨着什么。我不能再沉醉于玉山的倾斜,也不能再等待那红色的落叶,我要忍耐着频繁的劝告。如今,又有几个人健康。
这首诗词的诗意和赏析表达了诗人内心的忧愁和迷茫。诗中通过描绘风雨笼罩的景象、渺远的烟雾和黑暗的夜晚,传达了诗人心情的沉重。他回忆起过去的快乐时光,但却感叹现在的无力和困惑。诗人对自然景色的描绘中融入了对人生的思考和疑惑,表达出对自己衰老和生命的无奈和忧虑。诗中的黄花和蝴蝶象征着美好和欢乐,但诗人却感到无法真正享受它们,而是被现实的压力和无常的命运所困扰。整首诗流露出对时光流逝和生命短暂的感慨,以及对人生意义的思考和追问。
这首诗词运用了丰富的意象和抒情手法,通过对自然景色的描绘和个人情感的表达,展现了诗人细腻的情感和对人生的深思。同时,诗中的对比和变化也增添了诗词的层次和韵味,给读者带来了深沉的触动和思考。
“旧日携壶吹帽处”全诗拼音读音对照参考
jīn lǚ qǔ bǐng xū jiǔ rì
金缕曲(丙戌九日)
fēng yǔ dōng lí wǎn.
风雨东篱晚。
miǎo rén jiān nán běi dōng xī, píng wú yān yuǎn.
渺人间、南北东西,平芜烟远。
jiù rì xié hú chuī mào chù, yī sè shěn míng hé xiàn.
旧日携壶吹帽处,一色沈冥何限。
tiān bù qiǎn hún xiāo cháng duàn.
天不遣、魂销肠断。
bú shì kǔ wú kàn shān fēn, liào qīng shān yě zì xiū rén miàn.
不是苦无看山分,料青山、也自羞人面。
qiū hòu shòu, lǎo lái juàn.
秋后瘦,老来倦。
jīng huí zuó mèng qīng shān zhuǎn.
惊回昨梦青山转。
hèn yī lín jīn sù dōu kōng, jìng wú rén jiàn.
恨一林、金粟都空,静无人见。
mò mò huáng huā míng cháo yǒu, zhǐ dài chā huā xún bàn.
默默黄花明朝有,只待插花寻伴。
yòu shuí xiào jīn zhāo dié yuàn.
又谁笑、今朝蝶怨。
liáo dǎo yù shān xiū zhòng zuì, dào zān yú rěn dài rén pín quàn.
潦倒玉山休重醉,到簪萸、忍待人频劝。
jīn yòu xī, jǐ rén jiàn.
今又惜,几人健。
“旧日携壶吹帽处”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。