“爆竹驱傩”的意思及全诗出处和翻译赏析

爆竹驱傩”出自宋代刘辰翁的《金缕曲(贺赵松庐)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bào zhú qū nuó,诗句平仄:仄平平平。

“爆竹驱傩”全诗

《金缕曲(贺赵松庐)》
岁事峥嵘甚。
是当年、爆竹驱傩,插金幡胜。
忽晓阑街儿童语,不为上元灯近。
但笑拣、梅簪公鬓。
莫恨青青如今白,愿年年、语取东君信。
巾未堕,笑重整。
他年不信东风冷。
鼓连天、银烛花光,柳芽催迸。
漫说沈香亭羯鼓,自著锦袍吟凭。
待吹彻、玉箫人醒。
不带汝阳天人福,便不教、百又余年剩。
歌此曲,休辞饮。

更新时间:2024年分类: 金缕曲

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《金缕曲(贺赵松庐)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《金缕曲(贺赵松庐)》是一首宋代的诗词,作者是刘辰翁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

金缕曲(贺赵松庐)

岁事峥嵘甚。
时光如箭,岁月的变迁令人感慨万分。

是当年、爆竹驱傩,插金幡胜。
当年的新春,烟花爆竹声声,舞动的傩令人陶醉,五彩的幡旗在空中飘扬。

忽晓阑街儿童语,不为上元灯近。
突然间,清晨的阑街传来孩童的声音,却并不是为了庆祝上元节点亮灯笼。

但笑拣、梅簪公鬓。
只笑取一枝梅花簪在头发上,使得白发显得更加明艳动人。

莫恨青青如今白,愿年年、语取东君信。
不要因为青丝变成了白发而感到悲伤,愿每年都能与东君交谈,倾诉衷情。

巾未堕,笑重整。
头巾未曾掉落,微笑着整理衣冠。

他年不信东风冷。
来年再也不会相信东风的寒冷。

鼓连天、银烛花光,柳芽催迸。
鼓声震天,银烛绽放璀璨的光芒,柳枝上的嫩芽催人奋发。

漫说沈香亭羯鼓,自著锦袍吟凭。
不妨谈论起沈香亭上的羯鼓,自然穿上锦袍,随意吟唱。

待吹彻、玉箫人醒。
等待笛声吹响彻云霄,那位吹箫的人才醒悟。

不带汝阳天人福,便不教、百又余年剩。
如果没有你的祝福,就不会让我享受百岁之余的岁月。

歌此曲,休辞饮。
高唱这首曲子,不再辞谢酒。

这首诗词《金缕曲(贺赵松庐)》通过描绘岁月的流转和生活的琐碎细节,表达了对时光流逝的感慨和对美好生活的向往。作者通过对昔日欢乐和青春的回忆,以及对未来的期许,表达了对人生的态度和价值观。整首诗词以流畅的语言、细腻的描写和富有情感的意象,展示了作者的才情和对生命的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“爆竹驱傩”全诗拼音读音对照参考

jīn lǚ qǔ hè zhào sōng lú
金缕曲(贺赵松庐)

suì shì zhēng róng shén.
岁事峥嵘甚。
shì dāng nián bào zhú qū nuó, chā jīn fān shèng.
是当年、爆竹驱傩,插金幡胜。
hū xiǎo lán jiē ér tóng yǔ, bù wéi shàng yuán dēng jìn.
忽晓阑街儿童语,不为上元灯近。
dàn xiào jiǎn méi zān gōng bìn.
但笑拣、梅簪公鬓。
mò hèn qīng qīng rú jīn bái, yuàn nián nián yǔ qǔ dōng jūn xìn.
莫恨青青如今白,愿年年、语取东君信。
jīn wèi duò, xiào chóng zhěng.
巾未堕,笑重整。
tā nián bù xìn dōng fēng lěng.
他年不信东风冷。
gǔ lián tiān yín zhú huā guāng, liǔ yá cuī bèng.
鼓连天、银烛花光,柳芽催迸。
màn shuō shěn xiāng tíng jié gǔ, zì zhe jǐn páo yín píng.
漫说沈香亭羯鼓,自著锦袍吟凭。
dài chuī chè yù xiāo rén xǐng.
待吹彻、玉箫人醒。
bù dài rǔ yáng tiān rén fú, biàn bù jiào bǎi yòu yú nián shèng.
不带汝阳天人福,便不教、百又余年剩。
gē cǐ qū, xiū cí yǐn.
歌此曲,休辞饮。

“爆竹驱傩”平仄韵脚

拼音:bào zhú qū nuó
平仄:仄平平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“爆竹驱傩”的相关诗句

“爆竹驱傩”的关联诗句

网友评论

* “爆竹驱傩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“爆竹驱傩”出自刘辰翁的 (金缕曲(贺赵松庐)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。