“枝上不堪安”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枝上不堪安”全诗
约处处行歌,朝朝买酒,典却朝衫。
尊前自堪一醉,但落红、枝上不堪安。
归去柳阴行月,酒醒画角声残。
王官。
难得似君闲。
闲我见君难。
记李陌看花,光阴冉冉,风雨番番。
相逢故人又别,送君归、斜日万重山。
江上愁思满目,离离芳草平阑。
更新时间:2024年分类: 木兰花
作者简介(刘辰翁)
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
《木兰花慢(别云屋席间赋)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢(别云屋席间赋)》是一首宋代诗词,作者是刘辰翁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在午夜的桥上清饮,花露沉重,烛光冰寒。
约定到处行歌,每天都买酒,却放下官服。
在你面前我自愿痛饮一次,但是落在红枝上的花朵无法安置。
归去时,行走在柳树阴影下,有月光相伴,酒已醒去,画角的声音仍在残留。
王官啊,很难像你一样闲适。
我闲适地看见了你的难处。记得李陌看花的情景,光阴悠悠,风雨不断。
与故人相逢又告别,送你回去,夕阳斜照着重重群山。
江上充满了忧思,离离芳草遮住了窗栏。
诗意和赏析:
《木兰花慢(别云屋席间赋)》描述了一种深情厚意的友谊和对逝去时光的思念之情。诗中的主人公在午夜桥上与友人共饮,描绘了清冷的夜晚,花露的沉重和烛光的冷寒。他们约定每天一起出游,买酒享乐,却放下了尘世的束缚。在友人面前,主人公自愿饮酒,但落在枝头的花朵却无法安置,象征着友谊的难舍之情。
诗的第二部分描写了主人公离开友人归途时的心境。他走在柳树的阴影下,有月光相伴,酒已醒去,但画角的声音仍在回荡,表达了对友人的深情别离之感。诗中提到的李陌是一个虚构的人物,他的经历象征着光阴的流逝,风雨不断。友人的相逢与离别,以及送别时夕阳斜照的重重群山,表达了主人公对友人的思念和离愁别绪。
整首诗以细腻的笔触描绘了友谊的深厚和时光的流转,通过对自然景物的描写,抒发了主人公深情的思念之情。同时,诗中运用了富有音乐感的韵律和对比手法,使诗句和意境更加丰富动人。整首诗既表达了对友人的深情厚意,又抒发了对光阴流逝和离别的感慨,给人以深深的思考和感动。
“枝上不堪安”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn bié yún wū xí jiān fù
木兰花慢(别云屋席间赋)
wǔ qiáo qīng yè yǐn, huā lù zhòng zhú guāng hán.
午桥清夜饮,花露重、烛光寒。
yuē chǔ chù xíng gē, zhāo zhāo mǎi jiǔ, diǎn què cháo shān.
约处处行歌,朝朝买酒,典却朝衫。
zūn qián zì kān yī zuì, dàn luò hóng zhī shàng bù kān ān.
尊前自堪一醉,但落红、枝上不堪安。
guī qù liǔ yīn xíng yuè, jiǔ xǐng huà jiǎo shēng cán.
归去柳阴行月,酒醒画角声残。
wáng guān.
王官。
nán de shì jūn xián.
难得似君闲。
xián wǒ jiàn jūn nán.
闲我见君难。
jì lǐ mò kàn huā, guāng yīn rǎn rǎn, fēng yǔ fān fān.
记李陌看花,光阴冉冉,风雨番番。
xiāng féng gù rén yòu bié, sòng jūn guī xié rì wàn chóng shān.
相逢故人又别,送君归、斜日万重山。
jiāng shàng chóu sī mǎn mù, lí lí fāng cǎo píng lán.
江上愁思满目,离离芳草平阑。
“枝上不堪安”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。